par Titre - par Réalisateur - par Acteur - par Année - Listes - par Pays - par Note - "Le Mur"

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z   - Tout

    - 1234 -
12 Years a Slave
3 coeurs
les 3 royaumes
45 Minutes from Hollywood (= Scandale à Hollywood)

    - 9 -
9 mois ferme

    - A -
A beautiful mind (= Un homme d'exception)
À boire
À bord du Darjeeling Limited
A bout de course
À bout de souffle
À bout portant
A Brighter Summer Day
A casa nostra
À cause, à cause d'une femme
A cavallo della tigre (= À cheval sur le tigre)
À ce soir
À chacun sa vie
À chaque aube je meurs
À cheval sur le tigre
A Chump at Oxford (= Les As d'Oxford)
A clockwork orange (= Orange mécanique)
A cock and bull story (= Tournage dans un jardin anglais)
A corner in wheat (= Les Spéculateurs)
A Cottage on Dartmoor (= Un cottage dans le Dartmoor)
A countess from Hong Kong (= La Comtesse de Hong Kong)
A couteaux tirés
A day at the races (= Un jour aux courses)
A Day's Pleasure (= Une journée de plaisir)
A Distant Trumpet (= La Charge de la huitième brigade)
A Dog's Life (= Une vie de chien)
A Double Life (= Othello)
À double tour
A face in the crowd (= Un homme dans la foule)
A Farewell to Arms (= L'Adieu aux armes)
A fei jing juen (= Nos années sauvages)
A feleségem története (= L'histoire de ma femme)
A fish called Wanda (= Un poisson nommé Wanda)
À fleur de peau
A fool there was
A Foreign Affair (= La Scandaleuse de Berlin)
A fost sau n-a fost? (= 12h08 à l'est de Bucarest)
A free soul (= Ames libres)
A Girl in Every Port
A Girl's Folly
A good year (= Une grande année)
A Hard Day's Night (= Quatre garçons dans le vent)
A Hidden Life (= Une vie cachée)
A history of violence
A house divided
A jitney elopement (= Charlot veut se marier)
A King in New York (= Un roi à New York)
À l'angle du monde
À l'est d'Eden
À l'est de Shanghaï (= Rich and strange)
À l'origine
À l'ouest rien de nouveau
À la campagne
À la conquête du pôle
À la française
À la hauteur!
À la petite semaine
À la poursuite d'Octobre Rouge
À la poursuite du diamant vert
A la recherche de Garbo
A la recherche de Vivian Maier
À la verticale de l'été
A letter to three wives (= Chaînes conjugales)
A Londoni férfi (= L'homme de Londres)
A lot like love (= Sept ans de séduction)
A Man About Town (= Suivons la piste)
A Man Called Adam
A Man for All Seasons (= Un homme pour l'éternité)
A matter of life and death (= Une question de vie ou de mort)
A midsummer night's sex comedy (= Comédie érotique d'une nuit d'été)
A Most Violent Year
A Most Wanted Man (= Un homme très recherché)
A night at the Opera (= Une nuit à l'opéra)
A Night in Casablanca (= Une nuit à Casablanca)
A night in the show (= Charlot au music-hall)
A night out (= Charlot en bombe)
A Night to Remember (= Une nuit inoubliable)
A nos amours.
À nous la liberté
A passage to India (= La Route des Indes)
A Patch of Blue (= Un coin de ciel bleu)
À perdre la raison
A perfect world (= Un monde parfait)
A Personal Journey with Martin Scorsese Through American Movies (= Un voyage avec Martin Scorsese à travers le cinéma américain)
A Place in the Sun (= Une place au soleil)
A plein temps
A Prairie Home Companion (= The Last Show)
A Rainy Day in New York (= Un jour de pluie à New York)
A River Runs Through It (= Et au milieu coule une rivière)
A Room with a View (= Chambre avec vue)
A Sailor-Made Man (= Marin malgré lui)
'A Santanotte (= Sainte nuit)
A scandal in Paris
A Serious Man
A shot in the dark (= Quand l'inspecteur s'emmêle)
A star is born (= Une étoile est née)
A Streetcar Named Desire (= Un tramway nommé désir)
A time to love and a time to die (= Le Temps d'aimer et le temps de mourir)
A tolonc (= L'Indésirable)
À tombeau ouvert
A touch of evil (= La Soif du mal)
A Touch of Sin
A Touch of Zen
À tout de suite
À travers l'orage
A very british gangster
À vingt-trois pas du mystère
A walk on the moon (= Le Choix d'une vie)
A Walk with Love and Death (= Promenade avec l'amour et la mort)
A Wedding (= Un mariage)
A woman (= Mam'zelle Charlot)
A Woman of Affairs (= Intrigues)
A Woman of Paris: A Drama of Fate (= L'Opinion publique)
A Woman Under the Influence (= Une femme sous influence)
A Zed and Two Noughts (= Zoo)
A.I. Intelligence Artificielle
Abattoir 5
Abbasso la miseria! (= Au diable la misère)
Abbasso la ricchezza! (= Au diable la richesse)
Abbott and Costello meet the killer, Boris Karloff (= Deux nigauds chez les tueurs)
l'Abominable Dr. Phibes
the Abominable Dr. Phibes (= L'abominable Dr. Phibes)
About a Boy (= Pour un garçon)
About Schmidt (= Monsieur Schmidt)
Abracadabra
Abril despedaçado (= Avril brisé)
Abrir puertas y ventanas (= Trois soeurs)
Absolute Power (= Pleins pouvoirs)
Absolutely Anything
Abus de confiance
Abyss
the Abyss (= Abyss)
Accattone
Accident
Accord final
Accords et désaccords
Ace in the hole (= Le Gouffre aux chimères)
Achtung! Banditi!
l'Acrobate
Across the Pacific (= Griffes jaunes)
les Acteurs
Action in the North Atlantic (= Convoi vers la Russie)
Actrices
Ad Astra
Ådalen 31 (= Les Troubles d'Adalen)
Adam
Adam's rib (= Madame porte la culotte)
Adaptation
l'Adieu à la nuit
l'Adieu aux armes
Adieu Berthe - L'enterrement de mémé
Adieu Cuba
Adieu jeunesse
Adieu l'ami
Adieu les cons
Adieu, ma belle
Adieu ma concubine
Adieu Philippine
Adieu, plancher des vaches
les Adieux
les Adieux à la reine
the Adjuster
les Adolescentes
Adolphe
Adorable Julia
Adorable menteuse
l'Adorable Voisine
Adorables créatures
Adore (= Perfect Mothers)
Adua e le compagne (= Adua et ses compagnes)
Adua et ses compagnes
Adults in the Room
the Adventurer (= Charlot s'évade)
the Adventures of Baron Munchausen (= Les Aventures du baron de Munchausen)
the Adventures of Dollie (= Les Aventures de Dollie)
the Adventures of Hajji Baba (= Les Aventures de Hadji)
the Adventures of Marco Polo (= Les Aventures de Marco Polo)
the Adventures of Robin Hood (= Les Aventures de Robin des Bois)
l'Adversaire
Advise and Consent (= Tempête à Washington)
Ae fond kiss (= Just a kiss)
Aelita
Affair in Trinidad (= L'Affaire de Trinidad)
l'Affaire Cicéron
Affaire de famille
l'Affaire de Trinidad
l'Affaire Dreyfus
l'Affaire du courrier de Lyon
l'Affaire Farewell
l'Affaire Percy
l'Affaire Thomas Crown
the Affairs of Anatol (= Le coeur nous trompe)
les Affameurs
les Affranchis
Affreux, sales et méchants
l'Africain
the African Queen
After Hours
After the thin man (= Nick, Gentleman détective)
After the wedding
After Yang
l'âge atomique
l'âge de glace
l'âge de glace 2
l'âge de glace 3 - Le temps des dinosaures
l'âge des ténèbres
the Age of Innocence (= Le Temps de l'innocence)
Agence Cupidon
l'Agent (= Il vigile)
l'Agent n° 13
Agent secret
Agent X27
Agents secrets
Agents très spéciaux: Code U.N.C.L.E.
l'Agonie de Byzance
Agora
Aguirre, der Zorn Gottes (= Aguirre, la colère de Dieu)
Aguirre, la colère de Dieu
Ah-ga-ssi (= Mademoiselle)
Ahlat Agaci (= Le Poirier sauvage)
Ai margini della metropoli (= Dans les faubourgs de la ville)
Aide-toi, le ciel t'aidera
Aidons-nous
Aïe
l'Aigle de la neuvième légion
l'Aigle des mers
l'Aigle Noir
l'Aigle s'est envolé
l'Aigle vole au soleil
les Ailes
les Ailes de la colombe
les Ailes de la renommée
les Ailes du désir
les Ailes pourpres - Le mystère des flamants
Aïlo: une odyssée en Laponie
Aime ton père
Aimer, boire et chanter
l'Aîné des Ferchaux
Ainsi soit-il
Ainsi va l'amour
l'Air de Paris
Air Force
Airplane II: The Sequel (= Y a-t-il toujours un pilote dans l'avion?)
Airplane! (= Y a-t-il un pilote dans l'avion?)
Akahige (= Barberousse)
Akasen chitai (= La Rue de la honte)
Akibiyori (= Fin d'automne)
Akira
Akitsu onsen (= La Source thermale d'Akitsu)
Al-mohager (= L'Émigré)
Alabama Monroe
Alamo
the Alamo (= Alamo)
Al-ard (= La Terre)
Albatros
l'Albero degli zoccoli (= L'Arbre aux sabots)
Alceste à bicyclette
Aleksandr Nevskiy (= Alexandre Nevski)
Aleksandra (= Alexandra)
Alexander (= Alexandre)
Alexandra
Alexandre
Alexandre Nevski
Alfred le Grand, vainqueur des Vikings
Alfred the Great (= Alfred le Grand, vainqueur des Vikings)
Ali
Ali, la chèvre & Ibrahim
Ali Mizah wa Ibrahim (= Ali, la chèvre & Ibrahim)
l'Alibi
Alice
Alice et le maire
Alien (= Alien, le 8ème passager)
Alien: Covenant
Alien, le 8ème passager
Alila
Alita: Battle Angel
All about Eve (= Ève)
All Is Lost
All or nothing
All Quiet on the Western Front (= À l'ouest rien de nouveau)
All That Jazz (= Que le spectacle commence)
All through the night (= Échec à la Gestapo)
All tomorrow's parties
l'Allée du Roi
Allemagne année zéro
Aller et retour
Allez coucher ailleurs
l'Alliance
Allied (= Alliés)
Alliés
Allo Berlin, ici Paris
Allô... brigade spéciale
Allonsanfàn
Almost famous (= Presque célèbre)
Along came Polly (= Polly et moi)
Alphaville, une étrange aventure de Lemmy Caution
Als ich tot war (= Quand j'étais mort)
Altered States (= Au-delà du réel)
Always
Amadeus
Amai yoru no hate (= La fin d'une douce nuit)
Amanda
l'Amant double
Amants
les Amants crucifiés
les Amants de la nuit
les Amants de minuit
les Amants de Montparnasse (= Montparnasse 19)
les Amants de Vérone
les Amants diaboliques
les Amants du Capricorne
les Amants du Nil
les Amants passagers
les Amants sacrifiés
Amarcord
Amarilly of Clothes-Line Alley (= À chacun sa vie)
Amator
the Amazing Dr. Clitterhouse (= Le Mystérieux docteur Clitterhouse)
Ambre
Ame agaru (= Après la pluie)
Âme noire
Amen.
Amère victoire
America, America
America's sweethearts (= Couple de stars)
l'Américain (= The Americano)
l'Américain (1969)
the American
American beauty
American gangster
American History X
American Madness (= La Ruée)
American Sniper
American splendor
the American Way
the Americanization of Emily (= Les Jeux de l'amour et de la guerre)
the Americano
Americano
les Âmes câlines
les Âmes fortes
Ames libres
Ames perdues
les Âmes soeurs
l'Ami américain
l'Ami de la famille
le Amiche (= Femmes entre elles)
Amici miei (= Mes chers amis)
l'Amico di famiglia (= L'Ami de la famille)
les Amis
Amis de combat
les Amis de Peter (= Peter's Friends)
les Amitiés maléfiques
les Amitiés particulières
Amok
Among Those Present (= La Chasse au renard)
l'Amore in città (= L'Amour à la ville)
Amores perros (= Amours chiennes)
Amour
l'Amour à la ville
l'Amour à mort
l'Amour à vingt ans
l'Amour aux temps du choléra
l'Amour c'est gai, l'amour c'est triste
Amour d'enfance
l'Amour de Jeanne Ney
l'Amour de l'actrice Sumako
Amour défendu
l'Amour en fuite
l'Amour en quatrième vitesse
l'Amour est un crime parfait
l'Amour et les forêts
Amour et poésie (= Bumping into Broadway)
l'Amour flou
l'Amour, l'après-midi
l'Amour, six pieds sous terre
les Amoureux sont seuls au monde
Amours chiennes
les Amours d'Anaïs
les Amours d'Astrée et de Céladon
les Amours d'une blonde
Amours dans la neige
les Amours de Carmen
Amsterdam
l'An 01
An (= Les Délices de Tokyo)
An affair to remember (= Elle et Lui)
An american romance (= Une romance américaine)
An angel at my table (= Un ange à ma table)
An Eastern Westerner
An Education (= Une éducation)
An ideal husband (= Un mari idéal)
An unfinished life (= Une vie inachevée)
Ana y los lobos (= Anna et les loups)
Anatahan (= Fièvre sur Anatahan)
Anatomie d'une chute
Anatomy of a murder (= Autopsie d'un meurtre)
Anche libero va bene (= Libero)
Anchorman: the legend of Ron Burgundy (= Présentateur vedette : la légende de Ron Burgundy)
Anchors Aweigh (= Escale à Hollywood)
l'Ancien et le Nouveau (= La Ligne générale)
And now for something completely different (= Pataquesse)
And then there were none (= Dix petits indiens)
And Then We Danced (= Et puis nous danserons)
the Anderson Tapes (= Le Gang Anderson)
Andreï Roublev
Andrey Rublyov (= Andreï Roublev)
the Andromeda Strain (= Le Mystère Andromède)
Ange
l'Ange bleu
l'Ange des maudits
l'Ange exterminateur
Angel (2007)
Angel (= Ange)
Angel Face (= Un si doux visage)
Angel Heart (= Angel Heart : Aux portes de l'enfer)
Angel Heart : Aux portes de l'enfer
Angela's ashes (= Les Cendres d'Angela)
Angélique, marquise des anges
the Angels' Share (= La Part des anges)
Angels with dirty faces (= Les Anges aux figures sales)
Anger management
les Anges aux figures sales
les Anges déchus
les Anges du péché
les Anges sauvages
l'Anglaise et le Duc
Angles d'attaque
Angoisse
Angora Love (= Entre la chèvre et le chou)
Anima nera (= Âme noire)
Anima persa (= Ames perdues)
Animal Crackers, l'explorateur en folie
Animal Crackers (= Animal Crackers, l'explorateur en folie)
Animal Kingdom
les Animaux fantastiques
les Animaux fantastiques: Les crimes de Grindelwald
Anna and the King (= Anna et le roi)
Anna Christie
Anna et le roi
Anna et les loups
Anna Karenina (= Anna Karenine)
Anna Karenina (= Anna Karénine)
Anna Karenine (1927)
Anna Karenine (1935)
Anna Karénine
Anna M.
l'Année de tous les dangers
l'Année dernière à Marienbad
l'Année des méduses
l'Année du dragon
l'Année Juliette
l'Année où mes parents sont partis en vacances
Annette
Annie Colère
Annie du Klondike
Annie Hall
l'Anniversaire
Anomalisa
Another day in paradise
Another Earth
Another Fine Mess (= Drôles de locataires)
Another thin man (= Nick joue et gagne)
Another Woman (= Une autre femme)
Another Year
Ansatsu (= Assassinat)
Ansiktet (= Le Visage)
Antartica, prisonniers du froid
Antitrust
Ant-Man and the Wasp (= Ant-Man et la Guêpe)
Ant-Man et la Guêpe
Antoine et Antoinette
Antoinette dans les Cévennes
Antwone Fisher
Antz (= Fourmiz)
Any given sunday (= L' enfer du dimanche)
Anything else (= La Vie et tout le reste)
Anywhere but here (= Ma mère, moi et ma mère)
Apache (= Bronco Apache)
the Apartment (= La Garçonnière)
Apnée
Apocalypse Now
Apollo 13
Appaloosa
les Apparences
l'Apparition
l'Appartement
l'Appât
Appel d'urgence
l'Appel de la forêt (1935)
l'Appel de la forêt (2020)
Appelez Nord 777
l'Apprenti
Après la pluie
Après la vie
Après lui
Après vous...
Arabesque
Arabian Adventure (= Le Trésor de la montagne sacrée)
Aram
Ararat
Arashi o yobu juhachi-nin (= 18 jeunes gens à l'appel de l'orage)
l'Arbre
l'Arbre aux sabots
l'Arbre, le maire et la médiathèque
l'Arc
l'Arche russe
Arctic
Arènes sanglantes (1922)
Arènes sanglantes (1941)
Arès
l'Argent
l'Argent de la vieille
l'Argent de poche
l'Argent des autres
Argo
Ariane
Arizona Dream
Armageddon Time
l'Arme à gauche
l'Armée des 12 singes
l'Armée des ombres
l'Armée du crime
Armored car robbery
l'Arnacoeur
l'Arnaque
l'Arnaqueuse
Around the World in Eighty Days (= Le Tour du monde en 80 jours)
les Arpenteurs
Arrêt d'autobus
Arrête-moi si tu peux
Arrival (= Premier contact)
Arsenal
Arsenic et vieilles dentelles
l'Art (délicat) de la séduction
l'Art d'être aimé
l'Arte di arrangiarsi
Artémis, coeur d'artichaut
Artificial Intelligence: AI (= A.I. Intelligence artificielle)
the Artist
Artistes et modèles
Artists and Models (= Artistes et modèles)
Aruitemo aruitemo (= Still Walking)
les As d'Oxford
As Good as It Gets (= Pour le pire et pour le meilleur)
As seen through a telescope (= L'Astronome indiscret)
As you desire me (= Comme tu me veux)
Asa ga kuru (= True Mothers)
Asako I & II
Ascenseur pour l'échafaud
Ashita sekai ga owaru to shitemo (= Les Mondes parallèles)
Ashita sekai ga owaru to shitemo (= Les Mondes parallèles)
Asphalt (= Asphalte)
the Asphalt Jungle (= Quand la ville dort)
Asphalte (1929)
Asphalte (2015)
l'Assassin
the Assassin
l'Assassin habite au 21
Assassinat
l'Assassinat de Jesse James par le lâche Robert Ford
l'Assassinat du Père Noël
the Assassination Bureau limited (= Assassinats en tous genres)
the Assassination of Jesse James by the coward Robert Ford (= L'Assassinat de Jesse James par le lâche Robert Ford)
the Assassination of Richard Nixon
Assassinats en tous genres
l'Assassino (= L'assassin)
Assassins et voleurs
l'Assaut
Association criminelle
les Associés
Assurance sur la mort
Astérix & Obélix contre César
Astérix aux jeux olympiques
Astérix et Obélix: Au service de Sa Majesté
Astérix et Obélix: L'Empire du Milieu
Astérix et Obélix: mission Cléopâtre
Astérix: Le domaine des dieux
Astérix: Le secret de la potion magique
Asteroid City
l'Astronome indiscret
At the Earth's Core (= Centre Terre, 7e continent)
l'Atalante
Atanarjuat (= La Légende de l'homme rapide)
l'Atelier
l'Atlantide (1921)
l'Atlantide (1932)
Atomic Blonde
the Atomic Submarine
Atonement (= Reviens-moi)
Atout coeur à Tokyo pour OSS 117
Attack (= Attaque!)
the Attack of the giant mousaka (= L'Attaque de la moussaka géante)
Attaque!
l'Attaque de la moussaka géante
l'Attente des femmes
Au bout du conte
Au bout du monde à gauche
Au coeur de la nuit
Au coeur du mensonge
Au diable la misère
Au diable la richesse
Au feu les pompiers!
Au fil de l'eau
Au fil du temps
Au fond des bois
Au gré du courant
Au hasard Balthazar
Au nom d'Anna
Au nom de la Liberté
Au nom de la loi
Au nom de la terre
Au nom du peuple italien
Au pays de la peur
Au petit Marguery
Au plus près du paradis
Au poste!
Au revoir là-haut
Au risque de se perdre
Au service secret de Sa Majesté
Au seuil de l'enfer (= The Doorway to Hell)
Au sud des nuages
Au-delà de la gloire
l'Auberge espagnole
l'Auberge rouge
Au-delà de nos rêves
Au-delà des collines
Au-delà des montagnes
Au-delà du réel
Auf der anderen Seite (= De l'autre côté)
Auprès de moi toujours (= Never Let Me Go)
Aurore
l'Aurore
Austerlitz
Austin Powers
Austin Powers in Goldmember (= Goldmember)
Austin Powers: International Man of Mystery (= Austin Powers)
Australia
Autant en emporte le vent
l'Automne de la famille Kohayagawa (= Dernier caprice)
Autopsie d'un meurtre
Autour de l'argent
l'Autre (1972)
l'Autre (2003)
l'Autre (2008)
l'Autre côté de l'espoir
l'Autre monde
les Autres
Aux postes de combat
Aux sources du Nil
Avant de t'aimer
Avant l'aube
Avant qu'il ne soit trop tard
Avanti!
l'Avare
Avatar
Avatar: la voie de l'eau
Avatar: The Way of Water (= Avatar: la voie de l'eau)
les Avatars de Charlot
Ave, César!
Avec amour et acharnement
Avengers: Endgame
Avengers: Infinity War
l'Avenir
l'Aventure commence demain
l'Aventure de Madame Muir
l'Aventure intérieure
les Aventures de Dollie
les Aventures de Hadji
les Aventures de Marco Polo
les Aventures de Rabbi Jacob
les Aventures de Robin des Bois
les Aventures de Robinson Crusoé
les Aventures du baron de Munchausen
les Aventures du capitaine Wyatt
Aventures en Birmanie
les Aventures extraordinaires d'Adèle Blanc-Sec
les Aventures fantastiques du baron Münchhausen
l'Aventurier du Texas
les Aventuriers de l'arche perdue
l'Aveu (1944)
l'Aveu (1969)
Aviator
the Aviator (= Aviator)
l'Avion
Avril brisé
Avril et le monde truqué
l'Avventura
Away from Her (= Loin d'elle)
Awdat al ibn al dal (= Le Retour de l'enfant prodigue)
the Awful truth (= Cette sacrée vérité)
Az aranyember (= La Demi-Lune rouge)
Azur et Asmar

    - B -
Ba mua (= Trois saisons)
Ba wang bie ji (= Adieu ma concubine)
Bab el hadid (= Gare centrale)
Babel
Babette s'en va-t-en guerre
Babettes gæstebud (= Le Festin de Babette)
Baby Boy Frankie
Baby Doll
Baby Driver
Baby Face
Babylon
Babyteeth (= Milla)
BAC Nord
Bacalaureat (= Baccalauréat)
Baccalauréat
Bachelor Mother (= Mademoiselle et son bébé)
Back Home
Back Stage (= Fatty cabotin)
Back to the Future (= Retour vers le futur)
Back to the Future Part II (= Retour vers le futur 2)
Back to the Future Part III (= Retour vers le futur 3e partie)
Background to Danger (= Intrigues en Orient)
Backlash (= Coup de fouet en retour)
Bacurau
the Bad and the beautiful (= Les Ensorcelés)
Bad Company (= Chicago)
Bad Day at Black Rock (= Un homme est passé)
Bad ma ra khahad bord (= Le vent nous emportera)
Bad Times at the El Royale (= Sale temps à l'hôtel El Royale)
Bad Timing (= Enquête sur une passion)
Badlands (= La Balade Sauvage)
Bagarres au King Creole
Bai ri yan huo (= Black Coal)
la Baie des anges
le Baiser
le Baiser du tueur
Baisers volés
Bakemono no ko (= Le Garçon et la Bête)
the Bakery
Bakha satang (= Peppermint candy)
Bakushû (= Été précoce)
le Bal
le Bal des actrices
le Bal des vampires
la Balade Sauvage
Ball of Fire (= Boule de feu)
the Ballad of Cable Hogue (= Un nommé Cable Hogue)
la Ballade de l'impossible
la Ballade de Narayama
la Ballade des sans-espoirs
Ballando ballando (= Le Bal)
Balloon
Balloonatic (= Malec aéronaute)
Balzac et la petite tailleuse chinoise
Bananas
Banco à Bangkok pour OSS 117
Bancs publics Versailles rive droite
Band of Angels (= L'Esclave libre)
Band of brothers
the Band Wagon (= Tous en scène)
Bande à part
la Bande du Drugstore
la Bandera
Bandits - Gentlemen braqueurs
Bandits (= Bandits - Gentlemen braqueurs)
the Bank (= Charlot à la banque)
the Bank Dick (= Mines de rien)
les Banlieusards
la Banque Nemo
la Banquière
les Banshees d'Inisherin
the Banshees of Inisherin (= Les Banshees d'Inisherin)
Banshun (= Printemps tardif)
Bao xue jiang zhi (= Une pluie sans fin)
Baraka
Barbara
Barbarella
la Barbe à Papa
Barbe-bleue
Barbe-Noire le pirate
Barberousse
Barbie
les Barbouzes
Bardelys le magnifique
Bardelys the Magnificent (= Bardelys le magnifique)
the Barefoot Contessa (= La Comtesse aux pieds nus)
Barnie et ses petites contrariétés
le Baron de Crac
Baron Prásil (= Le Baron de Crac)
le Baron Rouge
la Baronne de minuit
Barry Lyndon
Barton Fink
Barwy ochronne (= Camouflage)
les Bas-fonds
Basic Instinct
les Basilischi
la Bataille (= The Battle)
la Bataille de la planète des singes
la Bataille de Midway (1942)
la Bataille de Midway (1976)
la Bataille du rail
la Bataille du Rio de la Plata
la Bataille du siècle
le Bateau (= Das Boot)
le Bateau sur l'herbe
le Batelier de la Volga
le Battement d'ailes du papillon
Battement de coeur
the Battle
Battle Circus (= Le Cirque infernal)
Battle for Haditha
Battle for the Planet of the Apes (= La Bataille de la planète des singes)
Battle in outer space
the Battle of Midway (= La Bataille de Midway)
the Battle of the century (= La Bataille du siècle)
the Battle of the River Plate (= La Bataille du Rio de la Plata)
Battle of the Sexes
Battling Butler (= Le Dernier Round)
Be Cool
Be happy
Be Kind Rewind (= Soyez sympas, rembobinez)
Be My Wife (= Soyez ma femme)
Beasts of the Southern Wild (= Les Bêtes du Sud sauvage)
Beat the Devil (= Plus fort que le diable)
the Beatles: Eight Days a Week
the Beatles: Eight Days a Week - The Touring Years (= The Beatles: Eight Days a Week)
Beau Hunks (= Les Deux Légionnaires)
le Beau Serge
Beau travail
Beaumarchais l'insolent
Beau-père
la Beauté du diable
Beautés empoisonnées
Beautiful Boy (= My Beautiful Boy)
Bécassine!
Becket
Becoming Jane (= Jane)
Bedazzled (= Fantasmes)
the Bedford Incident (= Aux postes de combat)
Bedside
Before the Devil knows you're dead (= 7h58, ce samedi-là)
Beginners
the Beguiled (= Les Proies)
the Beguiled (= Les Proies)
Behind the Screen (= Charlot machiniste)
Beijing bicycle
Being John Malkovich (= Dans la peau de John Malkovich)
Being Julia (= Adorable Julia)
Being there (= Bienvenue mister Chance)
Bel Ami
le Bel Antonio
Bell Book and Candle (= L'Adorable Voisine)
the Bell Boy (= Fatty groom)
Bella ciao
la Bella di Roma (= La Belle de Rome)
Bellamy
the Bellboy (= Le Dingue du Palace)
la Belle
la Belle Américaine
la Belle Aventurière
Belle de jour
la Belle de Moscou
la Belle de Rome
la Belle de Saigon
la Belle Ensorceleuse
la Belle Époque
la Belle Équipe
la Belle Espionne
la Belle et la belle
la Belle et la Bête
Belle ma povere (= Belles mais pauvres)
la Belle Saison
Belle Starr (= La Reine des rebelles)
la Belle ténébreuse
les Belles Années de Miss Brodie
Belles dames, vilains messieurs (= Ces messieurs dames)
les Belles de nuit
Belles familles
Belles mais pauvres
Bellissima
Beloved
Below Zero (= En dessous de zéro)
Belphégor - le fantôme du Louvre
Ben-Hur
Ben-Hur: A tale of the Christ
Bend of the River (= Les Affameurs)
Beneath the Planet of the Apes (= Le Secret de la planète des singes)
Benedetta
Benjamin Gates et le livre des secrets
Benjamin ou Les mémoires d'un puceau
Benni
Beoning (= Burning)
les Bérets verts
Bergman Island
Berlin Express
Berlin, la cité des millions
Berth Marks (= Laurel et Hardy en wagon-lit)
the Best Years of Our Lives (= Les plus belles années de notre vie)
la Bête humaine
la Bête s'éveille
les Bêtes du Sud sauvage
les Bêtises
Betty
Betty Fisher et autres histoires
Between Heaven and Hell (= Le Temps de la colère)
Beurokeo (= Les Bonnes Étoiles)
Bewitched (= Ma sorcière bien aimée)
Beyond a reasonable doubt (= L'Invraisemblable Vérité)
Beyond a reasonable doubt (= Présumé coupable)
Beyond the Forest (= La Garce)
Bezhin lug (= Le Pré de Béjine)
Bhowani Junction (= La Croisée des destins)
Bianca
Bianco, rosso e... (= Une bonne planque)
les Biches
Bien faire et ne rien dire
les Bien-aimés
le Bienfaiteur
les Bienfaits de la colère
Bienvenue à Gattaca
Bienvenue à Marwen
Bienvenue à Zombieland
Bienvenue au gîte
Bienvenue en Suisse
Bienvenue Mister Chance
the Big Broadcast of 1938
Big Business (= Oeil pour oeil)
the Big carnival (= Le Gouffre aux chimères)
Big city (= La Grande Ville)
the Big Clock (= La Grande Horloge)
the Big combo (= Association criminelle)
Big Eyes
the Big heat (= Règlement de comptes)
Big Hero 6 (= Les Nouveaux Héros)
the Big Lebowski
the Big mouth (= Jerry la grande gueule)
Big Night
the Big One
the Big parade (= La Grande Parade)
the Big Red One (= Au-delà de la gloire)
the Big Short (= The Big Short: Le casse du siècle)
the Big Short: Le casse du siècle
the Big Shot (= Le Caïd)
the Big sky (= La Captive aux yeux clairs)
the Big sleep (= Le Grand Sommeil)
the Big sleep (= Le Grand Sommeil)
the Big Steal (= Ça commence à Vera-Cruz)
the Big Trail (= La Piste des géants)
le Bigame
Bigamie (= The Bigamist)
the Bigamist
Bigger Than Life (= Derrière le miroir)
Bik Eneich: Un fils (= Un Fils)
Bikur Ha-Tizmoret (= La Visite de la fanfare)
Billy Blazes, Esq.
Billy Budd
Billy Elliot
Billy le Kid
Billy le menteur
Billy Liar (= Billy le menteur)
Billy The Kid (= Billy le Kid)
Bin-jip (= Locataires)
Bir zamanlar Anadolu'da (= Il était une fois en Anatolie)
Bird
Birdman
Birdman or -The Unexpected Virtue of Ignorance (= Birdman)
the Birds (= Les Oiseaux)
the Birth of a Nation (= Naissance d'une nation)
Birthday girl (= Nadia)
Biruma no tategoto (= La Harpe de Birmanie)
Bis ans Ende der Welt (= Jusqu'au bout du monde)
the Bitter Tea of General Yen (= La Grande Muraille)
Bitter Victory (= Amère victoire)
Biutiful
Black Book
the Black castle (= Le Mystère du château noir)
Black Coal
the Black Dahlia (= Le Dahlia Noir)
Black hawk down (= La Chute du faucon noir)
the Black Hole (= Le Trou noir)
Black Legion (= La Légion noire)
Black Magic (= Cagliostro)
Black Narcissus (= Le narcisse noir)
the Black Pirate (= Le Pirate noir)
Black Snake: La légende du serpent noir
Black sunday
Black Swan
the Black Watch
Black Widow (= La Veuve noire)
Blackbeard, the pirate (= Barbe-Noire le pirate)
Blackboard Jungle (= Graine de violence)
BlacKkKlansman (= BlacKkKlansman - J'ai infiltré le Ku Klux Klan)
BlacKkKlansman - J'ai infiltré le Ku Klux Klan
Blackmail (= Chantage)
the Blacksmith (= Malec forgeron)
Blade Runner
Blade Runner 2049
Blanc comme neige
Blancanieves
Blanche comme neige
Blanches colombes et vilains messieurs
Blast of silence (= Baby Boy Frankie)
Blazing Saddles (= Le shérif est en prison)
la Blessure (= Cutter's Way)
les Blessures assassines
le Bleu des villes
Blind date (= Boire et déboires)
Blind husbands (= Maris aveugles)
Blinded by the Light (= Music of my Life)
Blithe Spirit (= L'esprit s'amuse)
Block-Heads (= Têtes de pioche)
Blonde Crazy
la Blonde et le shérif
la Blonde et moi
la Blonde explosive
la Blonde ou la rousse
la Blonde platine
Blonde Venus (= Blonde Vénus)
Blonde Vénus
Blood and Sand (= Arènes sanglantes)
Blood and Sand (= Arènes sanglantes)
Blood Diamond
Blood Simple. (= Sang pour sang)
Bloody sunday
Blow Out
Blow-Up
the Blue dahlia (= Le Dahlia bleu)
the Blue Gardenia (= La Femme au gardénia)
Blue in the Face (= Brooklyn Boogie)
Blue Jasmine
Blue Velvet
Bluebeard's eighth wife (= La Huitième Femme de Barbe-bleue)
les Blues Brothers
the Blues Brothers (= Les Blues Brothers)
Boarding Gate
the Boat (= Frigo capitaine au long cours)
the Boat that rocked (= Good Morning England)
Bob le flambeur
Bob Roberts
Bobby Deerfield
Body Double
Body Heat (= La Fièvre au corps)
Bof... Anatomie d'un livreur
the Bohemian Girl (= La Bohémienne)
la Bohémienne
Boire et déboires
la Boîte de Pandore (= Loulou)
Boîte noire
la Boîte noire
Bom yeoreum gaeul gyeoul geurigo bom (= Printemps, été, automne, hiver... et printemps)
Bombón el perro
Bombshell (= Scandale)
Bon à rien
le Bon Dieu sans confession
le Bon filon
le Bon, la Brute et le Cinglé
Bon voyage
le Bonheur (1935)
le Bonheur (1935)
le Bonheur (1965)
le Bonheur est pour demain
Bonjour
Bonjour tristesse
la Bonne Année
Bonne chance!
la Bonne Épouse
les Bonnes Étoiles
les Bonnes Femmes
Bonnie and Clyde
Bons baisers de Bruges
Bons baisers de Russie
Bons baisers... à lundi
les Bons Petits Diables
les Bons Vivants
the Book of Eli (= Le Livre d'Eli)
Boom
Boomerang
Borat : Leçons culturelles sur l'Amérique pour profit glorieuse nation Kazakhstan (= Borat)
Borat
Bord de mer
Border
Born to Be Bad (= La Femme aux maléfices)
Born Yesterday (= Comment l'esprit vient aux femmes)
le Bossu
the Boston Strangler (= L'Étrangleur de Boston)
les Boucaniers
le Boucher
Boudu
Boudu sauvé des eaux
la Boulangère de Monceau
Boule de feu
Boulevard de la mort
Boulevard du Crépuscule
Boulevard du Rhum
the Bourne identity (= La Mémoire dans la peau)
the Bourne supremacy (= La Mort dans la peau)
the Bourne ultimatum (= La Vengeance dans la peau)
les Bourreaux meurent aussi
the Bowery (= Les Faubourgs de New York)
Bowling for Columbine
the Box
Boxes
Boy from Heaven (= La Conspiration du Caire)
the Boy with Green Hair (= Le Garçon aux cheveux verts)
Boys don't cry
Brancaleone alle crociate (= Brancaleone s'en va-t'aux croisades)
Brancaleone s'en va-t'aux croisades
Branded to kill (= La Marque du tueur)
Braquage à l'ancienne
Braquage à l'italienne
le Braquage du siècle
Braquages
le Braqueur - la dernière course
Braqueurs amateurs
the Brasher Doubloon
le Brasier ardent
Brassed Off (= Les Virtuoses)
Brats (= Les Bons Petits Diables)
Brazil
Bread and roses
the Breadwinner (= Parvana, une enfance en Afghanistan)
Breakfast at Tiffany's (= Diamants sur canapé)
Breakfast Club
the Breakfast Club (= Breakfast Club)
Breakfast on Pluto
Breaking and entering (= Par effraction)
the Breaking Point (= Trafic en haute mer)
Breaking the waves
Breezy
Brève rencontre
the Bribe (= L'île au complot)
Brick
Brick Lane (= Rendez-vous à Brick Lane)
the Bride of Frankenstein (= La Fiancée de Frankenstein)
Bridge of Spies (= Le Pont des espions)
the Bridge on the river Kwai (= Le Pont de la rivière Kwai)
Bridget Jones's diary (= Le Journal de Bridget Jones)
Brief Encounter (= Brève rencontre)
la Brigade du suicide
Bright leaf (= Le Roi du tabac)
Bright Star
Brighton Rock (= Le Gang des tueurs)
Bringing out the dead (= À tombeau ouvert)
Bringing up Baby (= L'Impossible Monsieur Bébé)
le Brio
Broadway, 39ème rue
Broadway Danny Rose
Brodeuses
Brødre (= Brothers)
Brokeback Mountain (= Le Secret de Brokeback Mountain)
Broken Arrow (= La Flèche brisée)
Broken Blossoms or The Yellow Man and the Girl (= Le lys brisé)
the Broken Circle Breakdown (= Alabama Monroe)
Broken flowers
Broken Lullaby (= L'homme que j'ai tué)
Bromo and Juliet
Bronco Apache
Bronenosetz Potyomkin (= Le Cuirassé Potemkine)
Bronx
Brooklyn Affairs
Brooklyn Boogie
Brooklyn Village
Brother Orchid
Brothers
Brothers by Blood (= Sons of Philadelphia)
the Brothers Grimm (= Les Frères Grimm)
the Brothers Grimsby (= Grimsby - Agent trop spécial)
the Brothers Karamazov (= Les Frères Karamazov)
the Browning version (= L'Ombre d'un homme)
Bruce Almighty (= Bruce tout-puissant)
Bruce tout-puissant
Bruegel, le moulin et la croix
le Bruit des glaçons
Brute Force (= Les Démons de la liberté)
Brutti sporchi e cattivi (= Affreux, sales et méchants)
Bubble
the Bubble
the Buccaneer (= Les Boucaniers)
Buchanan Rides Alone (= L'aventurier du Texas)
la Bûche
Buena Vista Social Club
Buffalo '66
Buffalo Bill and the Indians, or Sitting Bull's History Lesson (= Buffalo Bill et les indiens)
Buffalo Bill et les indiens
Buffet froid
Build my gallows high (= La Griffe du passé)
Bulhandang (= Sans pitié)
Bullet Train
Bullets or ballots (= Guerre au crime)
Bullets Over Broadway (= Coups de feu sur Broadway)
Bullhead
Bullitt
Bully
Bulworth
Bumping into Broadway
Buñuel après l'âge d'or
Buñuel en el laberinto de las tortugas (= Buñuel après l'âge d'or)
the 'Burbs (= Les Banlieusards)
the Burglar (= Le Cambrioleur)
the Burglar's dilemma
Burlesque on Carmen (= Charlot joue Carmen)
Burn After Reading
Burning
Burt Munro
Bus Stop (= Arrêt d'autobus)
Busy Bodies (= Laurel et Hardy menuisiers)
Butch and Sundance: The Early Days (= Les joyeux débuts de Butch Cassidy et le Kid)
Butcher Boy
the Butcher Boy (= Butcher Boy)
the Butterfly effect (= L'Effet papillon)
By indian post
By the Sea (= Charlot à la plage)
Bye bye, Barbara

    - C -
C'era una volta il West (= Il était une fois dans l'Ouest)
C'eravamo tanto amati (= Nous nous sommes tant aimés!)
C'est arrivé demain
C'est arrivé près de chez vous
C'est donc ton frère
C'est la vie (1927)
C'est la vie (2001)
C'est le bouquet!
C'est ma femme
C'est magnifique !
C'est magnifique! (= C'est magnifique !)
C'est pas parce qu'on n'a rien à dire qu'il faut fermer sa gueule!
C'est pas une vie, Jerry!
C'est quoi la vie?
C'étaient des hommes
C'était demain
C.R.A.Z.Y.
Ça commence à Vera-Cruz
Ca commence aujourd'hui
Ça ira mieux demain
Ça s'est passé à Rome
Ça s'est passé en plein jour
Ça se soigne?
Ça te la coupe
Ça va barder
Ca$h
le Cabinet du Docteur Caligari
Cabiria
Caccia alla volpe (= Le Renard s'évade à 3 h)
Caché
Cache-cache
Cadaveri eccellenti (= Cadavres exquis)
Cadavres exquis
les Cadavres ne portent pas de costard
le Cadeau d'Elena
Cadet d'eau douce
la Caduta degli dei (= Les Damnés)
Caesar and Cleopatra (= César et Cléopâtre)
le Café du Cadran
Café Society
Cagliostro (1929)
Cagliostro (1949)
Cagliostro - Liebe und Leben eines großen Abenteurers (= Cagliostro)
le Caïd
le Caïman
the Caine Mutiny (= Ouragan sur le Caine)
Calendar
California split (= Les Flambeurs)
la Californie
Call Me by Your Name
Call Northside 777 (= Appelez Nord 777)
Call of the Cuckoo (= Le Chant du coucou)
the Call of the wild (= L'Appel de la forêt)
the Call of the Wild (= L'Appel de la forêt)
Calmos
Camarade X
les Camarades
le Cambrioleur
le Cameraman
the Cameraman (= Le Cameraman)
Camille (1921)
Camille (= Le Roman de Marguerite Gautier)
Camille (2019)
Camouflage
Campanadas a medianoche (= Falstaff)
Campus
Can You Ever Forgive Me? (= Les Faussaires de Manhattan)
le Canardeur
le Candidat
les Cannibales
la Canonnière du Yang-Tsé
the Canterville Ghost (= Le Fantôme de Canterville)
Cantique d'amour (= Le Cantique des Cantiques)
le Cantique des Cantiques
Cape et poignard
Capitães de Abril (= Capitaines d'Avril)
Capitaine Blood
Capitaine Conan
le Capitaine Fracasse
Capitaine sans loi
Capitaine sans peur
Capitaine Sky et le monde de demain
Capitaines d'Avril
le Caporal épinglé
Capriccio all'italiana (= Caprice à l'italienne)
Caprice
Caprice à l'italienne
Caprices
les Caprices d'un fleuve
Captain Blood (= Capitaine Blood)
Captain Corelli's mandolin (= Captaine Corelli)
Captain Fantastic
Captain Horatio Hornblower (= Capitaine sans peur)
Captain Marvel
Captaine Corelli
Captive
la Captive
la Captive aux yeux clairs
les Carabiniers
Caramel
le Cargo maudit
Carlito's way (= L'Impasse)
Carlos
Carmen
Carnage
Carnal Knowledge (= Ce plaisir qu'on dit charnel)
le Carnaval des dieux
Carnets de voyage
Caro diario (= Journal intime)
Carol
Carré 35
Carrefour
le Carrefour de la mort
les Carrefours de la ville
la Carrière de Suzanne
Carrington V.C. (= Cour martiale)
le Carrosse d'or
Cars
Cartel
Cartouche
Cartouches gauloises
le Cas Richard Jewell
Casablanca
le Casanova de Fellini
Casanova, un adolescent à Venise
Casanova
Casino
Casino Royale (1967)
Casino Royale (2006)
Casque d'or
Cassandra's dream (= Le Rêve de Cassandre)
le Casse du siècle
Cast away (= Seul au monde)
Castle in the Desert
Castle Keep (= Un château en enfer)
Cat on a Hot Tin Roof (= La chatte sur un toit brûlant)
Cat People (= La Féline)
the Cat's paw (= Patte de chat)
Catch a Fire (= Au nom de la Liberté)
Catch me if you can (= Arrête-moi si tu peux)
Catch Us If You Can (= Sauve qui peut)
Catene (= Le Mensonge d'une mère)
Caterina va en ville
Caterina va in città (= Caterina va en ville)
Caught
Caught in the Rain
Cause toujours!
Cavale
le Cavaleur
le Cavalier électrique
le Cave se rebiffe
les Caves du Majestic
la Caza (= La Chasse)
Ce jour-là
Ce merveilleux automne
Ce n'est qu'un au revoir
Ce plaisir qu'on dit charnel
Ce que mes yeux ont vu - Le mystère Watteau
Ce qui nous lie
Ce sentiment de l'été
Ce soir ou jamais
Ceci est mon corps
Cecil B. DeMented
Cécile est morte!
Celebrity
le Célibataire
Céline
Céline et Julie vont en bateau
Celle que vous croyez
Celui par qui le scandale arrive
la Cena (= Le Dîner)
les Cendres d'Angela
Cendres et diamant
Cendrillon
Cendrillon ou La Pantoufle merveilleuse
les Cent Cavaliers (= Les Fils du Cid)
les Cent Pas
120 battements par minute
Center stage (= Danse ta vie)
Centre Terre, 7e continent
le Cercle des poètes disparus
le Cercle littéraire de Guernesey
le Cercle rouge
Cérémonie secrète
le Cerf-volant
les Cerfs-Volants de Kaboul
la Cerisaie
Certain Women (= Certaines femmes)
Certaines femmes
Certains l'aiment chaud
Ces merveilleux fous volants dans leurs drôles de machines
Ces messieurs dames
Ces messieurs de la Santé
César
César et Cléopâtre
César et Rosalie
Cet homme est dangereux
Cet obscur objet du désir
Cette sacrée vérité
Ceux de chez moi (= My Ain Folks)
Ceux de la zone
Ceux qui restent
Ceux qui travaillent
Cha no aji (= The taste of tea)
Chacal
la Chaîne
Chained
Chaînes conjugales
Chair de poule
la Chair et le diable
la Chaleur du sein
Chaleur et poussière
Chambre 212
la Chambre ardente (1962)
la Chambre ardente (= La Chambre ardente)
Chambre avec vue
Chambre commune
la Chambre de l'évêque
la Chambre des officiers
la Chambre du fils
la Chambre scellée
la Chambre verte
Champagne
the Champion (= Charlot boxeur)
la Chance d'être femme
Changeling (= L'Échange)
les Chansons d'amour
le Chant de la fidèle Chunhyang
le Chant du coucou
le Chant du loup
le Chant du Missouri
le Chant du styrène
Chantage
le Chanteur de jazz
Chantons sous la pluie
Chaos
Chaplin
the Chapman Report (= Les Liaisons coupables)
Charade
le Chardonneret
la Charge de la brigade légère
la Charge de la huitième brigade
la Charge héroïque
the Charge of the Light Brigade (= La Charge de la brigade légère)
la Charge victorieuse
Charles mort ou vif
Charlie Bubbles
Charlie Chan à Broadway
Charlie Chan à Honolulu
Charlie Chan à Shanghaï
Charlie Chan at Monte Carlo
Charlie Chan at the Olympics (= Charlie Chan aux jeux olympiques)
Charlie Chan at the Opera
Charlie Chan at the Wax Museum (= Charlie Chan au Musée de cire)
Charlie Chan at Treasure Island (= Charlie Chan et l'Île au trésor)
Charlie Chan au Musée de cire
Charlie Chan au Panama
Charlie Chan aux jeux olympiques
Charlie Chan et l'Île au trésor
Charlie Chan in Egypt
Charlie Chan in Honolulu (= Charlie Chan à Honolulu)
Charlie Chan in London
Charlie Chan in Panama (= Charlie Chan au Panama)
Charlie Chan in Shanghai (= Charlie Chan à Shanghaï)
Charlie Chan on Broadway (= Charlie Chan à Broadway)
Charlie Chan's Murder Cruise (= La Croisière meurtrière)
Charlie Chan's Secret
Charlot à l'hôtel (= Mabel's Strange Predicament)
Charlot à la banque
Charlot à la plage
Charlot apprenti
Charlot au music-hall
Charlot boxeur
Charlot brocanteur
Charlot cambrioleur
Charlot chef de rayon
Charlot concierge (= The new janitor)
Charlot dans le parc
Charlot débute
Charlot dentiste (= Laughing Gas)
Charlot en bombe
Charlot est content de lui (= Kid Auto Races at Venice)
Charlot et Fatty en bombe (= The Rounders)
Charlot et la somnambule (= Caught in the Rain)
Charlot et le chronomètre (= Twenty Minutes of Love)
Charlot et le comte
Charlot et le masque de fer
Charlot fait une cure
Charlot joue Carmen
Charlot machiniste
Charlot marin
Charlot mitron (= Dough and dynamite)
Charlot musicien
Charlot patine
Charlot policeman
Charlot pompier
Charlot rentre tard
Charlot s'évade
Charlot soldat
Charlot vagabond (= Le Vagabond)
Charlot veut se marier
Charmant garçon
le Charme discret de la bourgeoisie
la Charrette fantôme
la Chartreuse de Parme
Charulata
the Chase (= L'Évadée)
the Chase (= La Poursuite impitoyable)
la Chasse
Chasse à l'homme
la Chasse à l'homme
la Chasse au renard
Chassé-croisé à Manhattan (= Trust the man)
les Chasses du comte Zaroff
le Chat
le Chat du rabbin
le Château ambulant
le Château dans le ciel
le Château de Cagliostro
le Château du dragon
le Châtiment
les Chatouilles
la Chatte des Montagnes
la Chatte sur un toit brûlant
le Chaud Lapin
les Chaussons rouges
Chaussure à son pied
Che gioia vivere (= Quelle joie de vivre)
Che strano chiamarsi Federico (= Qu'il est étrange de s'appeler Federico)
the Cheat (= Forfaiture)
le Cheik
le Cheik Blanc
Chelovek s kino-apparatom (= L'homme à la caméra)
le Chemin de la gloire
le Chemin de la liberté
le Chemin de la vie
le Chemin des étoiles
les Chemins de la liberté
Chemins de traverse
Chercheurs d'or
Chercheuses d'or de 1935
Chercheuses d'or
Cherchez Hortense
Cherchez la femme
Chère Louise
Chéri
Chérie, je me sens rajeunir
Cherry 2000
the Cherry Orchard (= La Cerisaie)
Cheun gwong tsa sit (= Happy together)
le Cheval de fer
Cheval de guerre
le Cheval venu de la mer
le Chevalier de la vengeance
le Chevalier de Maison-Rouge
le Chevalier de Maupin
le Chevalier des sables
le Chevalier mystérieux
les Chevaliers de la table ronde
les Chevaliers du ciel
la Chevauchée de la vengeance
la Chevauchée des bannis
la Chevauchée fantastique
les Chevaux de feu
les Cheveux d'or
Cheyenne autumn (= Les Cheyennes)
les Cheyennes
Chez les heureux du monde
Chi bi (= Les 3 royaumes)
Chi wa kawaiteru (= Le Sang séché)
Chibusa yo eien nare (= Maternité éternelle)
Chicago (1931)
Chicago (2002)
Chichi ariki (= Il était un père)
Chicken run
Chickens Come Home- (= Quand les poules rentrent au bercail)
the Chief Cook
Chien de la casse
le Chien des Baskerville
le Chien enragé
le Chien jaune de Mongolie
le Chien jaune
le Chien, le général et les oiseaux
la Chienne
les Chiens de paille
les Chiffres
Chihwaseon (= Ivre de femmes et de peinture)
Chikamatsu monogatari (= Les Amants crucifiés)
Child's play (= Les Yeux de Satan)
the Children Act (= My Lady)
Children of men (= Les Fils de l'Homme)
China Girl (= La Pagode en flammes)
China seas (= La Malle de Singapour)
Chinatown
Chinmoku (= Silence)
Chiny i lyudi (= Les Grades et les hommes)
Chloe
le Choc des mondes
Chocolat
Choeur de Tokyo
le Choix d'une vie
le Choix des armes
les Choristes
la Chose d'un autre monde
les Choses de la vie
les Choses qu'on dit, les choses qu'on fait
Chotard et Cie
Christmas in July (= Le Gros Lot)
the Chronicles of Riddick (= Les Chroniques de Riddick)
Chronique d'un amour
Chronique d'un scandale
Chronique d'une liaison passagère
la Chronique de Grieshuus
les Chroniques de Riddick
Chun feng chen zui de ye wan (= Nuits d'ivresse printanière)
Chun Jiang Shui Nuan (= Séjour dans les Monts Fuchun)
Chung hing sam lam (= Chungking express)
Chungking Express
Chunhyang (= Le Chant de la fidèle Chunhyang)
Chut, chut, chère Charlotte
la Chute
la Chute d'un caïd
la Chute de l'empire américain
la Chute de l'empire romain
la Chute de la maison Usher (1928)
la Chute de la maison Usher (1960)
la Chute du faucon noir
the Château
la Cible
Cible émouvante
la Cible humaine
le Cid
Cidade de Deus (= La Cité de Dieu)
the Cider House rules (= L'Oeuvre de Dieu, la part du diable)
Ciel d'octobre
le Ciel est à vous
le Ciel peut attendre
le Ciel rouge
la Ciénaga
Cìkè Niè Yinniáng (= The Assassin)
the Cincinnati Kid (= Le Kid de Cincinnati)
le Cinéma de papa
Cinéma Paradiso
5 cartes à abattre
5 est le numéro parfait
Cinq femmes autour d'Utamaro
5x2
Cinq pièces faciles
les Cinq Secrets du désert
58 minutes pour vivre
5 è il numero perfetto (= 5 est le numéro parfait)
Cinquième colonne
le Cinquième Élément
la Cinquième Victime
la Ciociara
the Circle
Circle of Danger (= L'enquête est close)
Circonstances atténuantes
the Circus (= Le Cirque)
Circus Today
le Cirque
le Cirque en folie
le Cirque infernal
la Cité de Dieu
la Cité de la peur
la Cité des enfants perdus
la Cité des femmes
la Cité Interdite
la Cité sans voiles
Cities of Last Things (= Face à la nuit)
Citizen Kane
les Citronniers
la Città delle donne (= La Cité des femmes)
City for Conquest (= Ville conquise)
City Girl
City lights (= Les Lumières de la ville)
City of Lies
City streets (= Les Carrefours de la ville)
Claire Dolan
Clara et moi
Clash by night (= Le démon s'éveille la nuit)
la Classe operaia va in paradiso (= La classe ouvrière va au paradis)
la Classe ouvrière va au paradis
Classe tous risques
la Clé de verre
Clean
Clémentine chérie
Cléo de 5 à 7
Cleopatra (1934) (= Cléopâtre)
Cleopatra (1963) (= Cléopâtre)
Cleopatra (1999) (= Cléopâtre)
Cléopâtre (1934)
Cléopâtre (1963)
Cléopâtre (1999)
la Clepsydre
Click
les Climats
the Climb
Cloak and Dagger (= Cape et poignard)
la Cloche a sonné
the Clock (= L'Horloge)
Clockwise
Clones
Close Encounters of the Third Kind (= Rencontres du troisième type)
Close to My Heart
Closer (= Closer, entre adultes consentants)
Closer, entre adultes consentants
Clouds of Sils Maria (= Sils Maria)
le Club de la chance
le Club des empereurs
Cluny Brown (= La Folle Ingénue)
the Cobweb (= La Toile de l'araignée)
le Cochon de Gaza
Coco avant Chanel
Coco Chanel et Igor Stravinsky
the Cocoanuts (= Noix de coco)
Cocorico Monsieur Poulet
Code 46
Code 7500 - un avion en détresse (= 7500)
Code inconnu: récit incomplet de divers voyages
Coeur d'apache
le Coeur de l'avare
Coeur de lilas
le Coeur des hommes
le Coeur et l'Argent
le Coeur nous trompe
Coeurs
Coeurs brûlés
Coeurs en lutte
les Coeurs verts
Coffee and cigarettes
Coffy (= Coffy, la panthère noire de Harlem)
Coffy, la panthère noire de Harlem
Cold Mountain (= Retour à Cold Mountain)
Cold War
Colette
Collateral (= Collatéral)
Collatéral
la Collectionneuse
College (= Campus)
la Colline des potences
Collision
le Colonel Blimp
the Color of money (= La Couleur de l'argent)
the Color Wheel
Colorado Territory (= La fille du désert)
Colors
Colossal
le Colosse de Rhodes
Comanche Station
Comancheria
les Combattants
Combien tu m'aimes?
le Come back
Come Clean (= Toute la vérité)
the Comedians (= Les Comédiens)
Comédie de l'innocence
Comédie érotique d'une nuit d'été
les Comédiens
the Comfort of Strangers (= Etrange Séduction)
le Commando de Sa Majesté
Comme des rois
...Comme elle respire
Comme tu me veux
Comme un avion (2015)
Comme un avion (2002)
Comme un torrent
Comme une actrice
Comme une épouse, comme une femme
Comme une image
Comment épouser un millionnaire
Comment j'ai tué mon père
Comment l'esprit vient aux femmes
Comment réussir quand on est con et pleurnichard
Comment savoir
Comment tuer le chien de son voisin
les Communiants
les Compagnons de la marguerite
les Compagnons de la Nouba
Compañeros
the Company You Keep (= Sous surveillance)
Company
the Company (= Company)
Compartiment N°6
Compartiment tueurs
les Complexés
Complot de famille
Computer Chess
Comrade X (= Camarade X)
le Comte de Monte-Cristo
la Comtesse
la Comtesse aux pieds nus
la Comtesse Blanche
la Comtesse de Hong Kong
Concorrenza sleale (= Concurrence déloyale)
le Concours
the Concrete Jungle (= Les criminels)
Concurrence déloyale
la Condition de l'homme
le Confessionnal
Confessions d'un homme dangereux
Confessions of a dangerous mind (= Confessions d'un homme dangereux)
Confidence
Confidences sur l'oreiller
Confidences trop intimes
Confident Royal
Confidential Report (= Monsieur Arkadin - Dossier secret)
Conflict (= La mort n'était pas au rendez-vous)
le Conformiste
Congorama
les Conquérants
les Conquérants d'un nouveau monde
Conquest (= Marie Walewska)
Conquest of Space (= La Conquête de l'espace)
Conquest of the Planet of the Apes (= La Conquête de la planète des singes)
la Conquête
la Conquête de l'espace
la Conquête de l'Ouest
la Conquête de la planète des singes
le Conseguenze dell'amore (= Les Conséquences de l'amour)
les Conséquences de l'amour
les Conspirateurs
la Conspiration du Caire
the Conspirators (= Les Conspirateurs)
la Constance du jardinier (= The constant gardener)
the Constant gardener
la Consultation
Contact
Conte d'automne
Conte d'été
Conte d'hiver
Conte de printemps
Conte de Tokyo (= Voyage à Tokyo)
Conte des chrysanthèmes tardifs
Contes cruels de la jeunesse
les Contes d'Hoffmann
les Contes de la lune vague après la pluie
les Contes de la nuit
Contes du hasard et autres fantaisies
Contes immoraux
Contes italiens
le Continent fantastique
les Contrebandiers de Moonfleet
the Conversation (= Conversation secrète)
Conversation secrète
Conversations avec une femme
Conversations with other women (= Conversations avec une femme)
Convict 13 (= Malec champion de golf)
le Convoi
Convoi de femmes
le Convoi de la peur
le Convoi des braves
Convoi exceptionnel
Convoi vers la Russie
Convoy (= Le Convoi)
le Convoyeur
the Cook (= Fatty cuisinier)
Cookie's fortune
Cop Land (= Copland)
Copacabana
Copie conforme (2010)
Copie conforme (1947)
Copland
Cops (= Les Flics)
la Coqueluche de Paris
le Corbeau
la Corde
la Cordillera (= El presidente)
la Corona di ferro (= La Couronne de fer)
Corporate
le Corps de mon ennemi
Corps et âme
Correspondant 17
la Corruption
la Corruzione (= La Corruption)
le Corsaire rouge
Corto Maltese: la cour secrète des arcanes
Così dolce... così perversa (= Si douces, si perverses)
Cosi Ridevano (= Mon frère)
Cosmopolis
Costa Brava, Lebanon
Cotton Club
the Cotton Club (= Cotton Club)
Cotton Mary
le Cou de la girafe
la Couleur de l'argent
la Couleur de la grenade
la Couleur du crime
la Couleur du mensonge
la Couleur du paradis
Couleurs de l'incendie
les Coulisses du pouvoir
the Counselor (= Cartel)
the Count (= Charlot et le comte)
Countdown (= Objectif Lune)
the Countess (= La Comtesse)
the Country Girl (= Une fille de la province)
Country of my skull (= In my country)
Coup de coeur
Coup de foudre
Coup de fouet en retour
Coup de théâtre
Coup de torchon
le Coupable
la Coupe
la Coupe d'or
le Couperet
Couple de stars
le Couple invisible
Coups de feu dans la Sierra
Coups de feu sur Broadway
Cour martiale
Courant du soir
the Courier (= Un espion ordinaire)
la Couronne de fer
Courrier du coeur (= Le Cheik Blanc)
la Course au mari
la Courtisane (1931)
la Courtisane (1998)
the Courtship of Eddie's father (= Il faut marier papa)
le Coût de la vie
le Couteau dans l'eau
Cover girl (= La Reine de Broadway)
Cow-boy
Cowboy (= Cow-boy)
le Crabe-Tambour
Crack in the World (= Quand la terre s'entrouvrira)
Crack-up (= Sous le masque)
Cradle will rock (= Broadway, 39ème rue)
Crank (= Hyper Tension)
Crash (= Collision)
the Crash
Crazy kung-fu
Creature from the Black Lagoon (= L'Étrange Créature du lac noir)
les Créatures
Créatures féroces
Crépuscule
Crépuscule à Tokyo
Crésus
le Cri
Cría cuervos
Crime and Punishment (= Crime et châtiment)
Crime d'amour
le Crime de l'Orient-Express (2017)
le Crime de l'Orient-Express (1974)
le Crime de Monsieur Lange
le Crime de Mrs Lexton
le Crime est notre affaire
Crime et châtiment (1935)
Crime et châtiment (1935)
le Crime était presque parfait (= The Unsuspected)
le Crime était presque parfait (1954)
le Crime farpait
le Crime ne paie pas
Crime passionnel
Crime School (= L'École du crime)
Crimen ferpecto (= Le Crime farpait)
Crimes à Oxford
Crimes and Misdemeanors (= Crimes et délits)
Crimes et délits
the Criminal (= Les criminels)
le Criminel
les Criminels
Crimson Peak
the Crimson Pirate (= Le Corsaire rouge)
the Crimson Wing: Mystery of the Flamingos (= Les Ailes pourpres - Le mystère des flamants)
Crinière au vent
Cris et chuchotements
Criss cross (= Pour toi j'ai tué)
Cro Man
les Croisades
la Croisée des destins
la Croisière du Navigator
la Croisière meurtrière
les Croix de bois
Croix de fer
Cronaca di un amore (= Chronique d'un amour)
Cronaca familiare (= Journal intime)
Cross Of Iron (= Croix de fer)
Crossing Guard
the Crossing Guard (= Crossing Guard)
Croupier
Cruel Intentions (= Sexe Intentions)
the Cruel sea (= La Mer cruelle)
Cruella
the Crusades (= Les Croisades)
Crustacés et coquillages
Cry of the City (= La Proie)
Csillagosok, katonák (= Rouges et blancs)
Cube
Cube 2 : Hypercube
le Cuirassé Potemkine
Cul-de-sac
the Cure (= Charlot fait une cure)
the Curious Case of Benjamin Button (= L'Étrange Histoire de Benjamin Button)
the Current War
the Curse of Frankenstein (= Frankenstein s'est échappé)
Curse of the demon (= Rendez-vous avec la peur)
the Curse of the jade scorpion (= Le Sortilège du scorpion de jade)
la Curva de la felicidad (= Les Femmes... ou les enfants d'abord...)
Cute Girl
Cutter's Way
Cyber traque
les Cyclades
Cyrano de Bergerac
Cztery noce z Anna (= Quatre nuits avec Anna)

    - D -
D'après une histoire vraie
D'une vie à l'autre
Da hong deng long gao gao gua (= Epouses et concubines)
Da Vinci Code
Daddy Nostalgie
Daddy-Long-Legs
le Dahlia bleu
le Dahlia Noir
Daigaku wa detakeredo (= J'ai été diplômé, mais...)
Dallas Buyers Club
la Dame au manteau d'hermine
la Dame d'onze heures
la Dame de Monsoreau
la Dame de pique (1916)
la Dame de pique (1965)
la Dame de Shanghai
la Dame de tout le monde
la Dame du lac
la Dame du vendredi
la Dame en rouge
la Dame sans camélia
les Dames du Bois de Boulogne
les Damnés
les Damnés du coeur
Dance of the Vampires (= Le bal des vampires)
Dancer in the dark
Dances with wolves (= Danse avec les loups)
Dancing at Lughnasa
Danger : Diabolik
Danger Ahead
Danger, planète inconnue
le Danger vient de l'espace
Dangereuse sous tous rapports
Dangerous (= L'intruse)
Dangerous Beauty (= La Courtisane)
Dangerous Liaisons (= Les Liaisons dangereuses)
Dans la brume
Dans la brume électrique
Dans la cour
Dans la maison
Dans la nuit
Dans la peau de John Malkovich
Dans les faubourgs de la ville
Dans les forêts de Sibérie
Dans Paris
Dans ses yeux
Dans tes bras (= Hold your man)
Dans un jardin qu'on dirait éternel
Dans un recoin de ce monde
Danse avec les loups
Danse du lion
la Danse rouge
Danse ta vie
le Danseur du dessus
la Danseuse des Folies Ziegfeld
Danton
Daratt, saison sèche
Dare mo shiranai (= Nobody knows)
Da-reun na-ra-e-seo (= In Another Country)
the Darjeeling Limited (= À bord du Darjeeling Limited)
the Dark corner (= L'Impasse tragique)
Dark Crystal
the Dark Crystal (= Dark Crystal)
Dark Journey (= Le Mystère de la section 8)
the Dark Knight (= The Dark Knight, Le Chevalier noir)
the Dark Knight, Le Chevalier noir
Dark Passage (= Les Passagers de la nuit)
the Dark Tower (= La Tour sombre)
the Dark Valley
Dark Victory (= Victoire sur la nuit)
Darling
Darling Lili
Darò un milione
la Daronne
Das alte Gesetz (= L'Évasion de Baruch)
Das Boot
Das finstere Tal (= The Dark Valley)
Das Kabinett des Doktor Caligari (= Le Cabinet du Docteur Caligari)
Das Leben der Anderen (= La Vie des autres)
Das Mädchen Rosemarie (= La Fille Rosemarie)
Das Testament von Dr Mabuse (= Le Testament du Dr Mabuse)
Das wandernde Bild (= L'Image vagabonde)
Das weiße Band - Eine deutsche Kindergeschichte (= Le Ruban blanc)
Dawn of the Planet of the Apes (= La Planète des singes: L'affrontement)
the Day after tomorrow (= Le Jour d'après)
the Day of the Jackal (= Chacal)
the Day of the Locust (= Le jour du fléau)
Day of the Outlaw (= La Chevauchée des bannis)
the Day the Earth caught fire (= Le Jour où la terre prit feu)
the Day the earth stood still (= Le Jour où la terre s'arrêta)
the Day the Earth Stood Still (= Le Jour où la terre s'arrêta)
Daydreams (= Grandeur et décadence)
Days of Heaven (= Les Moissons du ciel)
Days of wine and roses (= Le Jour du vin et des roses)
De battre mon coeur s'est arrêté
De beaux lendemains
De bon matin
De grandes espérances
De helaasheid der dingen (= La Merditude des choses)
De l'autre côté
De l'or en barres
De la guerre
De la soupe populaire au caviar
De nåede færgen (= Ils attrapèrent le bac)
De noorderlingen (= Les Habitants)
De nos frères blessés
De rouille et d'os
De sang-froid
the Dead (= Gens de Dublin)
Dead End (= Rue sans issue)
Dead Man
Dead Men Don't Wear Plaid (= Les cadavres ne portent pas de costard)
Dead of Night (= Au coeur de la nuit)
Dead Poets Society (= Le Cercle des poètes disparus)
Dead Reckoning (= En marge de l'enquête)
Deadly Is the Female (= Gun Crazy)
Death and the maiden (= La Jeune Fille et la mort)
Death Becomes Her (= La Mort vous va si bien)
Death of a Salesman (= Mort d'un commis-voyageur)
the Death of Stalin (= La Mort de Staline)
Death on the Nile (= Mort sur le Nil)
Death on the Nile (= Mort sur le Nil)
Death proof (= Boulevard de la mort)
Death takes a holiday (= La mort prend des vacances)
Death Watch (= La Mort en direct)
Death Wish (= Un justicier dans la ville)
Deathtrap (= Piège mortel)
Deburau
Début d'été (= Eté précoce)
Décalage horaire
Décalogue
la Déchéance de Miss Drake
la Decima Vittima (= La Dixième Victime)
Décision à Sundown
Decision at Sundown (= Décision à Sundown)
Decision to Leave
le Déclin de l'empire américain
Deconstructing Harry (= Harry dans tous ses états)
Dédée d'Anvers
the Deep Blue Sea
Deep blue (= La Planète bleue)
the Deer Hunter (= Voyage au bout de l'enfer)
la Déesse
la Déesse agenouillée
la Déesse des sables
the Defiant Ones (= La Chaîne)
le Défunt récalcitrant
le Déjeuner sur l'herbe
Dekalog (= Décalogue)
Délice Paloma
les Délices de Tokyo
Delirious
Delitto d'amore (= Un vrai crime d'amour)
Deliverance (= Délivrance)
Délivrance
Demain est un autre jour
Demain on déménage
la Demi-Lune rouge
Démineurs
the Demi-Paradise (= L'Étranger)
la Demoiselle d'honneur
le Démon de la chair
le Démon des armes (= Gun Crazy)
le Démon des femmes
le Démon s'éveille la nuit
les Démons à ma porte
les Démons de la liberté
Den brysomme mannen (= Norway of life)
la Dentellière
les Dents de la mer
les Dents du diable
the Departed (= Les Infiltrés)
Depuis qu'Otar est parti...
Der amerikanische Freund (= L'ami américain)
Der blaue Engel (= L'Ange bleu)
Der Dibuk (= Le Dibbouk)
Der Himmel über Berlin (= Les Ailes du désir)
Der letzte Mann (= Le Dernier des hommes)
Der letzte Zeuge (= Le Dernier Témoin)
Der Mann, der Sherlock Holmes war (= On a tué Sherlock Holmes)
Der müde Tod (= Les Trois Lumières)
Der Name der Rose (= Le Nom de la rose)
Der Räuber (= Le Braqueur - la dernière course)
Der rote Baron (= Le Baron Rouge)
Der schweigende Stern (= L'Étoile du silence)
Der Untergang (= La Chute)
Der Verlorene (= L'Homme perdu)
Der Vulkan (= Le Volcan)
Dérapage contrôlé (= Electra Glide in Blue)
la Dérive des continents au sud
Dernier caprice
le Dernier Château
le Dernier Combat
le Dernier de la liste
le Dernier des hommes
le Dernier des immobiles
le Dernier Duel
le Dernier Face à face
le Dernier Nabab
Dernier Round
le Dernier Round
le Dernier Témoin
le Dernier Tournant
le Dernier Trappeur
le Dernier Vice-Roi des Indes
le Dernier Voyage de Tanya
la Dernière Chance (= Fat City)
la Dernière Chasse
la Dernière Larme
la Dernière lettre de son amant
la Dernière Piste
la Dernière Séance
la Dernière Vague
les Derniers Jours de Saint-Pétersbourg (= La Fin de Saint-Pétersbourg)
les Derniers Jours du monde
Derrière la colline
Derrière la façade
Derrière le miroir
Derrière les volets clos
Dersou Ouzala
Dersu Uzala (= Dersou Ouzala)
Des enfants gâtés
Des filles disparaissent
Des gens comme les autres
Des hommes
Des hommes et des dieux
Des Hommes sans loi
Des mains en or
Des monstres attaquent la ville
Des oiseaux, petits et gros
Des pissenlits par la racine
Des roses pour le procureur
Des souris et des hommes
Des tueurs dans la ville (= Les Inconnus dans la ville)
les Désastreuses Aventures des orphelins Baudelaire
les Désaxés
the Descendants
les Désemparés
le Désert de la peur
le Désert rouge
Design for Living (= Sérénade à trois)
Designing woman (= La Femme modèle)
Désir
Désiré
Desire (= Désir)
Désirs humains
le Désordre et la nuit
Despair
the Desperate Hours (= La Maison des otages)
le Destin est au tournant
le Destin fabuleux de Désirée Clary
les Destinées sentimentales
Destry Rides Again (= Femme ou démon)
Det sjunde inseglet (= Le Septième Sceau)
Détective Dee II: La légende du dragon des mers
Détective Dee: la légende des rois célestes
Detective Dee: Le mystère de la flamme fantôme
Détective privé
the Detective's dog
Detective Story (= Histoire de détective)
le Détonateur
le Détour
les 2 Alfred
les Deux Amis
les Deux Anglaises et le Continent
les Deux Cambrioleurs
Deux fils
les Deux Flemmards
Deux frères
Deux heures moins le quart avant Jésus-Christ
Deux hommes dans l'Ouest
Deux hommes dans Manhattan
Deux jours à tuer
Deux jours, une nuit
les Deux Légionnaires
2010, l'année du premier contact
2046
2001, l'odyssée de l'espace
Deux moi
Deux nigauds chez les tueurs
Deux nuits avec Cléopâtre
les Deux Orphelines
les Deux Rivales
Deux rouquines dans la bagarre
Deux soeurs pour un roi
Deux sous d'espoir
les Deux Vagabonds
Deux vies... plus une
la Deuxième Femme
le Deuxième Souffle (1966)
le Deuxième Souffle (2007)
Deuxième vie
the Devil Is a Woman (= La femme et le pantin)
the Devil wears Prada (= Le diable s'habille en Prada)
the Devil-Doll (= Les Poupées du diable)
the Devils (= Les Diables)
Devine qui vient dîner...
Devushka s korobkoy (= La Jeune Fille au carton à chapeau)
Di Jiu Tian Chang (= So Long, My Son)
Di Qiu Zui Hou De Ye Wan (= Un grand voyage vers la nuit)
Di Renjie: Shen du long wang (= Détective Dee II: La légende du dragon des mers)
Di Renjie zhi Sidatianwang (= Détective Dee: la légende des rois célestes)
Di Renjie zhi tongtian diguo (= Detective Dee: Le mystère de la flamme fantôme)
le Diable au corps
le Diable boiteux
le Diable et les 10 commandements
le Diable n'existe pas
le Diable par la queue
le Diable s'habille en Prada
les Diables
Diabolik (= Danger : Diabolik)
le Diabolique docteur Mabuse
Diaboliquement vôtre
les Diaboliques
Dial M for Murder (= Le crime était presque parfait)
Dialogue avec mon jardinier
le Diamant du Nil
Diamants sur canapé
Diarios de motocicleta (= Carnets de voyage)
Días de pesca (= Jours de pêche en Patagonie)
le Dibbouk
le Dictateur
the Dictator
Didier
Didine
Die 1000 Augen des Dr. Mabuse (= Le Diabolique docteur Mabuse)
Die Another Day (= Meurs un autre jour)
Die Austernprinzessin (= La Princesse aux huîtres)
Die Bergkatze (= La Chatte des Montagnes)
Die bitteren Tränen der Petra von Kant (= Les Larmes amères de Petra von Kant)
Die Blechtrommel (= Le Tambour)
Die Brücke (= Le pont)
Die Büchse der Pandora (= Loulou)
Die dritte Generation (= La Troisième Génération)
Die Ehe der Maria Braun (= Le Mariage de Maria Braun)
Die Frau im Mond (= La Femme sur la lune)
Die Frau, nach der man sich sehnt (= L'Énigme)
Die grosse Liebe (= Le Grand Amour)
Die hard (= Piège de cristal)
Die hard 2 (= 58 minutes pour vivre)
Die hard: with a vengeance (= Une journée en enfer)
Die hard 4 - Retour en enfer
Die Herrin von Atlantis (= L'Atlantide)
Die Höhle des gelben Hundes (= Le Chien jaune de Mongolie)
Die Liebe der Jeanne Ney (= L'Amour de Jeanne Ney)
Die Nackte und der Satan (= La Femme nue et Satan)
Die Nibelungen (= Les Nibelungen)
Die Pest in Florenz (= La Peste à Florence)
Die Puppe (= La Poupée)
Die Sehnsucht der Veronika Voss (= Le Secret de Veronika Voss)
Die Stadt der Millionen (= Berlin, la cité des millions)
Die Stille nach dem Schuß (= Les Trois Vies de Rita Vogt)
Die unsichtbaren Krallen des Dr. Mabuse (= L'Invisible Docteur Mabuse)
Diên Biên Phu
le Dieu éléphant
Dieu est grand, je suis toute petite
Dieu seul le sait
Dieu seul me voit - Versailles-Chantiers - Version interminable
le Dilemme du voleur (= The burglar's dilemma)
la Dilettante
la Diligence vers l'Ouest
Dilili à Paris
Dimanche d'août
Dina
le Dîner
le Dîner de cons
le Dingue du Palace
la Diosa arrodillada (= La Déesse agenouillée)
Diplomatie
le Direktor
Direktøren for det hele (= Le Direktor)
le Dirigeable
Dirigible (= Le Dirigeable)
the Dirty Dozen (= Les Douze Salopards)
Dirty Harry (= L'inspecteur Harry)
Dirty Mary Crazy Larry (= Larry le dingue, Mary la garce)
Dirty pretty things
Dirty Work (= Les Ramoneurs)
le Disciple
le Discours
le Discours d'un roi
Dishonored Lady (= La Femme déshonorée)
Dishonored (= Agent X27)
the Disordely orderly (= Jerry chez les cinoques)
les Dissociés
Distant Drums (= Les Aventures du capitaine Wyatt)
les Distractions
District 9
Diva
le Divorce
Divorce à l'italienne
Divorzio all'italiana (= Divorce à l'italienne)
les Dix Commandements (1923)
les Dix Commandements (1956)
18 jeunes gens à l'appel de l'orage
Dix petits indiens (1945)
Dix petits indiens (1965)
la Dixième Victime
Djävulens öga (= L'Oeil du diable)
Do the Right Thing
Docteur Folamour
Docteur Jekyll et Mr. Hyde
Docteur Jerry et Mister Love
le Docteur Jivago
Dr Mabuse, le joueur
le Docteur se marie
Docteur T et les femmes
Doctor Strange
Doctor Strange in the Multiverse of Madness
the Doctor Takes a Wife (= Le docteur se marie)
Doctor Zhivago (= Le Docteur Jivago)
Dodes'ka-den
Dodesukaden (= Dodes'ka-den)
Dodge City (= Les conquérants)
Dog day afternoon (= Un après-midi de chien)
Dogman
Dogville
la Dolce vita
Dolci inganni (= Les adolescentes)
$ (= Dollars)
Dollars
Dollars et whisky
Dolls
Dolor y gloria (= Douleur et gloire)
le Domaine perdu
Domenica d'agosto (= Dimanche d'août)
le Domestique (= The Servant)
Domicile conjugal
Dommage que tu sois une canaille
Don Camillo e l'on. Peppone (= La Grande Bagarre de Don Camillo)
Don Camillo en Russie
Don Camillo monsignore... ma non troppo (= Don Camillo... Monseigneur!)
Don Camillo... Monseigneur!
Don't come knocking
Don't Give Up the Ship (= Tiens bon la barre matelot!)
Don't Look Now (= Ne vous retournez pas)
la Donna della domenica (= La Femme du dimanche)
Donnez-lui une chance
Donnie Darko
Dont Look Back
Do-nui mat (= L'ivresse de l'argent)
the Door in the floor (= Un été à East Hampton)
the Doorway to Hell
Doppelgänger (= Danger, planète inconnue)
Doraibu mai kâ (= Drive My Car)
Dorothy
Dorothy Mills (= Dorothy)
le Dossier Anderson (= Le Gang Anderson)
Double assassinat dans la rue Morgue
Double détente
Double Dynamite (= Une veine de...)
Double Indemnity (= Assurance sur la mort)
Double messieurs
Double suicide à Amijima
Double whoopee (= Son altesse royale)
la Doublure
Douce
la Douceur de vivre (= La dolce vita)
Douches froides
Dough and dynamite
Douglas dans la lune (= Reaching for the moon)
Douleur et gloire
le Doulos
Doux oiseau de jeunesse
12h08 à l'est de Bucarest
12 hommes en colère
les Douze Salopards
Dov'è la libertà...? (= Où est la liberté)
Down by law
Down to Earth (= L'Étoile des étoiles)
Downhill (= C'est la vie)
Downton Abbey 2: Une nouvelle ère
Downton Abbey: A New Era (= Downton Abbey 2: Une nouvelle ère)
Dr Kekyll and Mr. Hyde (= Docteur Jekyll et Mr. Hyde)
Dr Mabuse, der Spieler (= Docteur Mabuse, le joueur)
Dr T and the women (= Docteur T et les femmes)
Dr. Jack
Dr. Jekyll et Mr. Hyde
Dr. No (= James Bond 007 contre Dr. No)
Dr. Phibes Rises Again (= Le Retour de l'abominable Dr. Phibes)
Dr. Strangelove or: How I learned to stop worrying and love the bomb (= Docteur Folamour)
Dragonwyck (= Le Château du dragon)
les Drakkars
Drame de la jalousie
le Drame de Shanghaï
Dramma della gelosia (= Drame de la jalousie)
the Draughtsman's Contract (= Meurtre dans un jardin anglais)
the Dream
Dressed to Kill (= Pulsions)
the Dressmaker (= Haute couture)
Drive
Drive a Crooked Road (= Le destin est au tournant)
Drive My Car
le Droit d'aimer
Drôle de couple
Drôle de couple II
Drôle de drame
Drôle de Félix
Drôle de frimousse
Drôles d'oiseaux
Drôles de locataires
les Drôles de poissons-chats
Drôles de zèbres (= They're a weird mob)
the Drowning Pool (= La Toile d'araignée)
Druk (= Drunk)
Drums Along the Mohawk (= Sur la piste des Mohawks)
Drunk
Du côté d'Orouët
Du jour au lendemain
Du plomb pour l'inspecteur
Du poil sous les roses
Du rififi chez les hommes
Du sang dans le désert
Du silence et des ombres
Du skal aere din hustru (= Le Maître du logis)
the Duchess
la Duchesse de Langeais
Duck Soup (= Maison à louer)
Duck soup (= La Soupe aux canards)
Due notti con Cleopatra (= Deux nuits avec Cléopâtre)
Due soldi di speranza (= Deux sous d'espoir)
Duel
Duel à Ichijoji
Duel au soleil
Duel au sommet
Duel in the Sun (= Duel au soleil)
les Duellistes
the Duellists (= Les Duellistes)
the Duke
Dumbo
Dune (2021)
Dune (1984)
Dune: Part One (= Dune)
Dune (TV)
Dunkerque
Dunkirk (= Dunkerque)
Duo luo tian shi (= Les Anges déchus)
Dupa dealuri (= Au-delà des collines)
Duplicity
Durak (= L'idiot !)
Duvidha
Dylda (= Une grande fille)
Dynamite Doggie
Dýrið (= Lamb)

    - E -
E la nave va (= Et vogue le navire...)
È piccerella (= La Petite)
Each Dawn I Die (= À chaque aube je meurs)
the Eagle (= L'Aigle Noir)
the Eagle (= L'Aigle de la neuvième légion)
the Eagle Has Landed (= L'aigle s'est envolé)
the Earl of Chicago
Early Man (= Cro Man)
Early to Bed (= Maître Hardy et son valet Stan)
East is East (= Fish and chips)
East of Eden (= À l'est d'Eden)
East Side, West Side (= Ville haute, ville basse)
Eastern promises (= Les Promesses de l'ombre)
Easy Living (= La Vie facile)
Easy Living (1949)
Easy Rider
Easy street (= Charlot policeman)
l'Eau à la bouche
les Éblouis
Ecarts de conduite
l'Échange (1920)
l'Échange (2008)
l'échange des princesses
Échec à la Gestapo
l'Éclipse
l'Eclisse (= L'Éclipse)
l'École des auteurs
l'École des contribuables
l'École des facteurs
l'École du crime
l'Économie du couple
Écrit sur du vent
l'écrivain
les Écumeurs
Ed Wood
Eden
l'Eden et après
Edge of the World
the Edge of the world (= À l'angle du monde)
Edipo Re (= Oedipe Roi)
Edmond
Édouard et Caroline
Edtv (= En direct sur Ed TV)
Edward aux mains d'argent
Edward Scissorhands (= Edward aux mains d'argent)
Effacer l'historique
l'Effet papillon
Effets secondaires
Effroyables jardins
Efter brylluppet (= After the wedding)
les Égarés
the Egyptian (= L'Égyptien)
l'Égyptien
Eiffel
Eight Below (= Antartica, prisonniers du froid)
8½ Women (= 8 femmes 1/2)
Eijanaika
Eisenstein in Guanajuato (= Que viva Eisenstein!)
Ekstase (= Extase)
El (= Tourments)
El ángel exterminador (= L'Ange exterminateur)
El Aura
El Bola
El chuncho
El Cid (= Le Cid)
El Dorado
El espíritu de la colmena (= L'Esprit de la ruche)
El gran movimiento (= Le Grand Mouvement)
El jardín de las delicias (= Le Jardin des délices)
El laberinto del fauno (= Le labyrinthe de Pan)
El método (= La Méthode)
El olvido que seremos (= L'oubli que nous serons)
El Perdido
El perro (= Bombón el perro)
El presidente
El reino
El robo del siglo (= Le Braquage du siècle)
El secreto de sus ojos (= Dans ses yeux)
El viento se llevó lo qué (= Le Vent en emporte autant)
Eldorado
Élection 2
Élection
Electra Glide in Blue
the Electric Horseman (= Le Cavalier électrique)
the Electric House (= Frigo à l'Electric Hotel)
Électroménager
l'Élégie d'Osaka (= L'Élégie de Naniwa)
l'Élégie de Naniwa
Elegy (= Lovers)
Elena
Eleni : la terre qui pleure
Elephant
Élisa, Mon Amour
Elisa, vida mía (= Élisa, Mon Amour)
Elizabeth - L'âge d'or
Elizabeth: The Golden Age (= Elizabeth - L'âge d'or)
Elle
Elle boit pas, elle fume pas, elle drague pas, mais... elle cause!
Elle est des nôtres
Elle et Lui (1939)
Elle et Lui (1957)
Elle s'en va
Elle veut tout savoir
Elling
Elmer Gantry (= Elmer Gantry, le charlatan)
Elmer Gantry, le charlatan
Elvis
Embrasse-moi, idiot (= A fool there was)
Embrasse-moi, idiot!
Embrassez qui vous voudrez
l'Émigrant
l'Émigré
Emily
Emma (= Emma, l'entremetteuse)
Emma, l'entremetteuse
l'Emmerdeur
les Émotifs anonymes
l'Empereur du Nord
Emperor of the North Pole (= L'empereur du Nord)
the Emperor's candlesticks (= Le Secret des chandeliers)
the Emperor's club (= Le Club des empereurs)
Empire of Light
l'Emploi du temps
l'Empreinte
l'Empreinte de l'ange (= L'Empreinte)
l'Emprise du crime
En attendant Bojangles
En avant
En cas de malheur
En cloque, mode d'emploi
En corps
En dessous de zéro
En direct sur Ed TV
En duva satt på en gren och funderade på tillvaron (= Un pigeon perché sur une branche philosophait sur l'existence)
En jouant 'Dans la compagnie des hommes'
En liberté!
En marge de l'enquête
En plein méli-mélo (= Slipping Wives)
En pleine forme
En quatrième vitesse
En toute complicité
En vitesse
Encanto (= Encanto, la fantastique famille Madrigal)
Encanto, la fantastique famille Madrigal
les Enchaînés
l'Enclos
the End of the affair (= La Fin d'une liaison)
Enemy
Enemy at the gates (= Stalingrad)
the Enemy Below (= Torpilles sous l'Atlantique)
Enemy Mine (= Enemy)
Enemy of the State (= Ennemi d'état)
l'Enfance nue
l'Enfant
l'Enfant au violon
l'Enfant de Paris
l'Enfant sauvage
Enfants de salaud
les Enfants des autres
les Enfants du paradis
les Enfants du siècle
les Enfants du temps (2019)
les Enfants du temps (2019)
les Enfants nous regardent
les Enfants terribles
l'Enfer (Chabrol)
l'Enfer (Tanovic)
l'Enfer d'Henri-Georges Clouzot
l'Enfer dans la ville
l'Enfer de la corruption
l'Enfer du dimanche
l'Enfer est à lui
l'Enfer sous terre
Enfermés dehors
Enfin veuve
the Enforcer (= La Femme à abattre)
the Enforcer (= L'inspecteur ne renonce jamais)
Engrenages
l'Énigmatique Monsieur Moto
l'Énigme
l'Énigme du Chicago Express
l'Enjeu
l'Enlèvement de Michel Houellebecq
Ennemi d'état
l'Ennemi intime
l'Ennemi public n° 1
l'Ennemi public
Ennemis intimes
l'Enquête
l'Enquête corse
l'Enquête est close
Enquête sur un citoyen au-dessus de tout soupçon
Enquête sur une passion
Enragé
Ensayo de un crimen (= La Vie criminelle d'Archibald de la Cruz)
Ensemble, c'est tout
les Ensorcelés
l'Ensorceleuse
Entente cordiale
Entr'acte
Entre la chèvre et le chou
Entre le ciel et l'enfer
Entre les murs
Entre onze heures et minuit
Entre ses mains
Entrée des artistes
l'Entreprenant Mr Petrov
l'Envol
les Envoûtés
l'Épée Bijomaru
Epées et coeurs (= Swords and Hearts)
Epouses et concubines
l'Épouvantail (1920)
l'Épouvantail (1973)
Equilibrium
l'Équipée sauvage
l'Équipier
Era notte a Roma (= Les Évadés de la nuit)
Ercole alla conquista di Atlantide (= Hercule à la conquête de l'Atlantide)
l'Eredità Ferramonti (= L'Héritage)
Erin Brockovich
Eros + massacre
Erosu purasu Gyakusatsu (= Eros + massacre)
Erotissimo
the Errand Boy (= Le Zinzin d'Hollywood)
Erreur tragique
Es geschah am hellichten Tag (= Ça s'est passé en plein jour)
Escale à Hollywood
l'Escapade
Escape from New York (= New York 1997)
Escape from the Planet of the Apes (= Les Évadés de la planète des singes)
l'Esclave blanche
l'Esclave libre
Escrocs mais pas trop
Eshche odin god (= Une nouvelle année)
l'Espion noir
l'Espion qui m'a larguée
l'Espion qui m'aimait
l'Espion qui venait du froid
Espion(s)
les Espions (1957)
les Espions (1928)
Espions sur la Tamise
l'Espoir
Esprit de famille
l'Esprit de la ruche
l'Esprit s'amuse
l'Esquive
Essential Killing
Estate violenta (= Eté violent)
Esther Kahn
Et au milieu coule une rivière
Et demain ? (= Little man, what now ?)
Et l'homme créa la femme
Et la terre survivra (= Silent running)
Et là-bas, quelle heure est-il?
Et maintenant on va où?
Et plus si affinités
Et pourtant nous sommes nés (= Gosses de Tokyo)
Et puis nous danserons
Et Satan conduit le bal
Et si c'était vrai...
Et tournent les chevaux de bois
Et vogue le navire...
l'Étang tragique
l'Étau
Eté 85
l'Été de Kikujiro
l'été l'éternité
Été précoce
Eté violent
Eternal sunshine of the spotless mind
les Éternels
l'étoffe des héros
l'Étoile des étoiles
l'Étoile du silence
l'Étoile imaginaire
les Étoiles restantes
l'Étrange Créature du lac noir
l'Étrange Histoire de Benjamin Button
Etrange Séduction
l'Étranger
l'étranger au paradis
l'Étrangleur de Boston
l'Étrangleur de Rillington Place
Être et avoir
l'Étreinte du passé (= La Griffe du passé)
Étreintes brisées
l'Étroit Mousquetaire
Etz Limon (= Les Citronniers)
Eugénie Grandet
Eureka
Europa '51 (= Europe 51)
Europa
Europe 51
the Europeans (= Les Européens)
les Européens
Eva (1962)
Eva (2018)
Eva en août
l'évadé du bagne
l'Évadée
les Évadés
les Évadés de la nuit
les Évadés de la planète des singes
l'Évangile selon saint Matthieu
l'Évasion de Baruch
Évasion du Japon
Ève
l'événement
Evening (= Le Temps d'un été)
l'Éventail de Lady Windermere (1925)
l'Éventail de Lady Windermere (1949)
Every Girl Should Be Married (= La Course au mari)
Everybody Knows
Everyone Says I Love You (= Tout le monde dit I Love You)
Everything Everywhere All at Once
Everything you always wanted to know about sex but were afraid to ask (= Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur le s e x e (sans jamais oser le demander))
Evil Under the Sun (= Meurtre au soleil)
l'Examen de minuit
Excalibur
Excursion dans la lune
l'Exercice de l'État
Exils
eXistenZ
Ex-Lady
Exodus
Exodus: Gods and Kings
Experiment in Terror (= Allô... brigade spéciale)
Experiment perilous (= Angoisse)
l'Explorateur en folie (= Animal Crackers, l'explorateur en folie)
Extase
Extension du domaine de la lutte
l'Extravagant Mr Deeds
Eyes Wide Shut

    - F -
F comme Fairbanks
F.P.1 antwortet nicht (= Le FP1 ne répond plus)
the Fabelmans
la Fabrique des sentiments
le Fabuleux Destin d'Amélie Poulain
the Fabulous Baker Boys (= Susie et les Baker Boys)
Faccia a faccia (= Le Dernier Face à face)
Face
Face à la nuit
Faces
le Facteur
le Facteur sonne toujours deux fois (1946)
le Facteur sonne toujours deux fois (1981)
Fahrenheit 9/11
Failan
Fail-safe (= Point limite)
Faire face
Fais-moi des vacances
Fais-moi plaisir!
Faites sauter la banque!
Falbalas
the Fall of the Roman Empire (= La Chute de l'empire romain)
Fallen Angel (= Crime passionnel)
the Fallen idol (= Première désillusion)
Falling into paradise
Falling leaves
Falstaff
la Fameuse invasion des ours en Sicile
Familia
la Famille Savage
la Famille Tenenbaum
Familles à vendre
the Family Jewels (= Les Tontons farceurs)
the Family man
Family Plot (= Complot de famille)
Family Romance, LLC
the Family Stone (= Esprit de famille)
the Fan (= L'Éventail de Lady Windermere)
Fanfan la Tulipe
le Fanfaron
Fanny
Fanny et Alexandre
Fanny och Alexander (= Fanny et Alexandre)
Fantasia
Fantasma d'amore (= Fantôme d'amour)
Fantasmes
Fantasmi a Roma (= Fantômes à Rome)
Fantastic Beasts and Where to Find Them (= Les animaux fantastiques)
Fantastic Beasts: The Crimes of Grindelwald (= Les Animaux fantastiques: Les crimes de Grindelwald)
Fantastic Mr. Fox
Fantastic voyage (= Le Voyage fantastique)
les Fantastiques Années 20
Fantômas : À l'ombre de la guillotine
Fantômas contre Fantômas
Fantôme à vendre
Fantôme d'amour
le Fantôme de Canterville
le Fantôme de l'Opéra
le Fantôme de la liberté
Fantômes à Rome
les Fantômes d'Ismaël
les Fantômes du chapelier
the Far country (= Je suis un aventurier)
Far from Berlin (= Loin de Berlin)
Far from Heaven (= Loin du paradis)
Far from the madding crowd (= Loin de la foule déchaînée)
the Far side of the world (Master and commander) (= Master and commander : De l'autre côté du monde)
Faraon (= Pharaon)
le Farceur
Fargo
Farinelli: il castrato (= Farinelli)
Farinelli
the Farmer's Wife
Fast food, fast women
Fast Food Nation
Faster, Pussycat! Kill! Kill!
Fat City
the Father
Father Goose (= Grand méchant loup appelle)
Fatti di gente perbene (= La Grande Bourgeoise)
Fatty à la clinique
Fatty au village
Fatty cabotin
Fatty chez lui
Fatty cuisinier
Fatty groom
Fatum
les Faubourgs de New York
le Faucon maltais (Del Ruth)
le Faucon maltais (Houston)
Faussaire
les Faussaires de Manhattan
la Fausse suivante
Faust (1926)
Faust (2011)
Faust - Eine deutsche Volkssage (= Faust)
Faut pas prendre les enfants du bon Dieu pour des canards sauvages
Faut pas s'en faire
Faut que ça danse!
la Faute à Voltaire
Faute d'amour
Fauteuils d'orchestre
Faux amis
le Faux Coupable
le Faux Magistrat
les Favoris de la lune
la Favorite
the Favourite (= La Favorite)
Fazil (= L'insoumise)
Fear and Desire
Fear and Loathing in Las Vegas (= Las Vegas parano)
the Fearless Vampire Killers (= Le bal des vampires)
Fedora
la Fée
la Fée aux choux
la Fée Carabosse ou le poignard fatal
Feet First (= À la hauteur!)
Felicia's journey (= Le Voyage de Félicia)
Félicie Nanteuil
la Felicità, le bonheur ne coûte rien
la Felicità non costa niente (= La felicità, le bonheur ne coûte rien)
la Féline
les Félins
Félix et Lola
Fellini - Satyricon (= Satyricon)
Fellini Roma
Female
la Femme à abattre
la Femme au gardénia
la Femme au portrait
la Femme au tableau
la Femme aux bottes rouges
la Femme aux chimères
la Femme aux cigarettes
la Femme aux 2 visages
la Femme aux maléfices
la Femme aux miracles
la Femme d'à côté
la Femme de Gilles
la Femme de Jean
la Femme de Tchaïkovski
la Femme défendue
la Femme déshonorée
la Femme du boulanger
la Femme du dimanche
la Femme du prêtre
la Femme du Vème
la Femme en bleu
la Femme en question
la Femme est l'avenir de l'homme
la Femme et le pantin
Femme fatale
la Femme infidèle
la Femme modèle
la Femme nue et Satan
Femme ou démon
la Femme que j'ai le plus aimée
la Femme sur la lune
la Femme sur la plage
Femmes
Femmes au bord de la crise de nerfs
Femmes d'un été
Femmes dangereuses (= Mogli pericolose)
les Femmes de l'ombre
les Femmes de la nuit
Femmes de personne
Femmes entre elles
Femmes marquées
les Femmes... ou les enfants d'abord...
Fenêtre sur cour
Fenêtre sur Pacifique
Feng gui lai de ren (= Les garçons de Fengkuei)
la Ferme des sept péchés
la Ferme du pendu
Féroce
Festen
le Festin de Babette
la Fête à Gion (= Les Musiciens de Gion)
la Fête à Henriette
Fête de famille
Feu de paille
le Feu follet
Feu Mathias Pascal
Feux dans la plaine
les Feux de l'été
les Feux de la rampe
Feux rouges
la Fiancée de Frankenstein
la Fiancée des ténèbres
la Fiancée du désert
la Fiancée du pirate (1969)
la Fiancée du pirate (= La Fiancée du pirate)
la Fiancée imprévue (= If You Could Only Cook)
la Fiancée syrienne
Fiancées en folie
la Fidélité
Fierce Creatures (= Créatures féroces)
la Fièvre au corps
la Fièvre dans le sang (1961)
la Fièvre dans le sang (1961)
la Fièvre de l'or noir
la Fièvre monte à El Pao
Fièvre sur Anatahan
Fifi
5th Ave Girl (= La Fille de la Cinquième Avenue)
le Fil du rasoir
Filantropica (= Philanthropique)
la Fille à la valise
la Fille au bracelet
la Fille coupée en deux
la Fille de Brest
la Fille de d'Artagnan
la Fille de l'eau
la Fille de l'enfer (= Safe in Hell)
la Fille de la Cinquième Avenue
la Fille de Monaco
la Fille de Ryan
la Fille de son père
la Fille des monts
la Fille du bois maudit
la Fille du capitaine
la Fille du désert
la Fille du juge
la Fille du RER
la Fille inconnue
la Fille Rosemarie
la Fille sur la balançoire
les Filles de Kohlhiesel
les Filles du botaniste
les Filles du Docteur March
Filles perdues, cheveux gras
Filles uniques
le Fils
le Fils de Frankenstein
le Fils de Jean
le Fils de l'épicier
les Fils de l'Homme
les Fils du Cid
le Fils du désert
le Fils préféré
le Fils prodigue
Fin d'automne
la Fin d'une douce nuit
la Fin d'une liaison
la Fin de Saint-Pétersbourg
la Fin du jour
la Fin du monde
la Fin du printemps (= Printemps tardif)
Final fantasy, les créatures de l'esprit
Final fantasy: the spirits within (= Final fantasy, les créatures de l'esprit)
Find me guilty (= Jugez-moi Coupable)
Finding Nemo (= Le Monde de Nemo)
Finding Vivian Maier (= A la recherche de Vivian Maier)
Finian's Rainbow (= La Vallée du bonheur)
the Finishing Touch (= Laurel et Hardy constructeurs)
Finyè (= Le vent)
Fire Over England (= L'invincible Armada)
the Fire Raisers
the Fireman (= Charlot pompier)
the Firm (= La Firme)
la Firme
First Cow
the First Great Train Robbery (= La Grande Attaque du train d'or)
First men in the moon (= Les Premiers Hommes dans la lune)
Fish and chips
Fish Tank
the Fisher King (= Fisher King - Le Roi pêcheur)
Fisher King - Le Roi pêcheur
Fisticuffs
Fitzcarraldo
5 Card Stud (= 5 cartes à abattre)
Five Easy Pieces (= Cinq pièces faciles)
5 fingers (= L'Affaire Cicéron)
Five graves to Cairo (= Les Cinq Secrets du désert)
the Fixer Uppers (= Les rois de la gaffe)
Flags of Our Fathers (= Mémoires de nos pères)
Flåklypa Grand Prix (= Grand Prix)
le Flambeur
les Flambeurs
the Flame and the Arrow (= La Flèche et le Flambeau)
the Flame of New Orleans (= La Belle Ensorceleuse)
Flamme de mon amour
Flamme et Femme
la Flamme sacrée
Flandres
Flash Gordon
Flawless (= Le Casse du siècle)
la Flèche brisée
la Flèche d'or (= The golden arrow)
la Flèche et le Flambeau
Flesh (= Une femme survint)
Flesh and Bone
Flesh and the Devil (= La Chair et le diable)
la Fleur de mon secret
la Fleur du mal
Fleur pâle
Fleurs d'équinoxe
les Fleurs de Shanghai
le Fleuve
le Fleuve sauvage
Flickan som lekte med elden (= Millénium 2: La fille qui rêvait d'un bidon d'essence et d'une allumette)
les Flics
Flight Command
le Flingueur
the Floorwalker (= Charlot chef de rayon)
la Flor
la Flor de mi secreto (= La Fleur de mon secret)
la Flûte enchantée (1975)
la Flûte enchantée (2006)
the Fly (= La Mouche)
la Foire aux chimères
Folie douce
Folies de femmes
Folies olympiques
la Folle histoire de l'espace
la Folle Histoire de Roxie Hart (= Roxie Hart)
la Folle Ingénue
Follow the Boys (= Hollywood Parade)
Following (= Le Suiveur)
Foolish Wives (= Folies de femmes)
Footlight Parade
För att inte tala om alla dessa kvinnor (= Toutes ses femmes)
For Heaven's Sake (= Pour l'amour du ciel)
For his son
For whom the bell tolls (= Pour qui sonne le glas)
les Forbans de la nuit
Forbidden (= Amour défendu)
Forbidden Fruit (= Le Fruit défendu)
Forbidden Planet (= Planète interdite)
les Forçats de la gloire
les Forçats du pinceau
Force of Evil (= L'Enfer de la corruption)
Ford v Ferrari (= Le Mans '66)
Foreign correspondent (= Correspondant 17)
la Forêt de Mogari
la Forêt interdite
la Forêt pétrifiée
Forever Amber (= Ambre)
Forfaiture (1915)
Forfaiture (1937)
Forgetting Sarah Marshall (= Sans Sarah, rien ne va)
the Forgotten (= Mémoire effacée)
la Forme de l'eau
la Forme des choses
Forrest Gump
Forsaking All Others (= Souvent femme varie)
Fort Apache (= Le Massacre de Fort Apache)
Fortuna
la Fortuna di essere donna (= La Chance d'être femme)
the Fortune Cookie (= La Grande Combine)
45 Years (= 45 ans)
Forty Guns (= Quarante tueurs)
49th parallel (= Le 49ème parallèle)
Forty shades of blue
Foundation
the Fountainhead (= Le Rebelle)
the Four Feathers (= Les Quatre Plumes blanches)
4:44 Last Day on Earth (= 4h44 Dernier jour sur terre)
the Four Horsemen of the Apocalypse (= Les Quatre Cavaliers de l'Apocalypse)
Four's a Crowd (= Quatre au paradis)
Four Weddings and a Funeral (= 4 mariages et 1 enterrement)
Fourmiz
1492: Conquest of Paradise (= 1492: Christophe Colomb)
the Fourth angel (= Vengeance secrète)
Foxcatcher
Foxfire
Foxtrot
Foxy Brown
le FP1 ne répond plus
les Fragments d'Antonin
les Fraises sauvages
Franc jeu
France boutique
Frances Ha
Francesco, giullare di Dio (= Les Onze Fioretti de François d'Assise)
François Premier
le Franc-tireur
Frankenstein (1910)
Frankenstein (1931)
Frankenstein Junior
Frankenstein s'est échappé
Frankie
Frantic
Frantz
Freaks (= Freaks, la monstrueuse parade)
Freaks, la monstrueuse parade
Fred
Freda
Free Zone
Freedomland (= La Couleur du crime)
la French
French Cancan
the French Dispatch
the French lieutenant's woman (= La Maîtresse du lieutenant français)
Frenzy
le Frère du guerrier
Frère et soeur
Frères d'armes (= Band of brothers)
Frères ennemis
les Frères Grimm
les Frères Karamazov
les Frères Sisters
the Freshman (= Vive le sport!)
the Freshman (= Premiers pas dans la Mafia)
Freud (= Freud, passions secrètes)
Freud, passions secrètes
Fric-Frac
Frida
Friends (= Les Amis)
Friends and Lovers
Frigo à l'Electric Hotel
Frigo capitaine au long cours
Frigo et la baleine
Frigo fregoli
Frigo l'esquimau
Fripouillard et Cie
Fritz le chat
Fritz the Cat (= Fritz le chat)
From Here to Eternity (= Tant qu'il y aura des hommes)
From Russia with Love (= Bons baisers de Russie)
From Soup to Nuts (= De la soupe populaire au caviar)
From the manger to the cross
the Front Page (= Spéciale première)
Frontière chinoise
la Frontière de l'aube
the Frozen North (= Frigo l'esquimau)
Frozen River
le Fruit défendu
Fuchi ni tatsu (= Harmonium)
la Fugue
Fuis-moi, je te suis (= Suis-moi, je te fuis)
Fukushû suru wa ware ni ari (= La vengeance est à moi)
Full frontal
Full metal jacket
Fumer fait tousser
la Fumeria d'oppio (= Fumerie d'opium)
Fumerie d'opium
Fun with Dick and Jane (= Braqueurs amateurs)
the Funeral (= Nos funérailles)
Funeral in Berlin (= Mes funérailles à Berlin)
Funny Face (= Drôle de frimousse)
Fur, un portrait imaginaire de Diane Arbus
Fur: An imaginary portrait of Diane Arbus (= Fur, un portrait imaginaire de Diane Arbus)
le Furet
Fureur apache
la Fureur de vivre
Furia à Bahia pour OSS 117
Furie (1936)
Furie (1978)
Fury (= Furie)
the Fury (= Furie)
Furyo
le Futur est femme

    - G -
Gabbo le ventriloque
Gabriel au-dessus de la maison blanche (= Gabriel Over the White House)
Gabriel Over the White House
Gabrielle
les Gaietés de l'infanterie
les Gaîtés de l'escadron
Gake no ue no Ponyo (= Ponyo sur la falaise)
the Gal who took the West (= La Belle Aventurière)
Galaxina
Galaxy Quest
les Galettes de Pont-Aven
the Galloping Major (= Le Major galopant)
the Gambler (= Le Flambeur)
Gambling Lady (= Franc jeu)
the Game
Game Night
le Gamin au vélo
les Gamins
le Gang Anderson
le Gang des tueurs
Gangbyeon hotel (= Hotel by the River)
Gangs of New York
le Gangster de Chicago (= The Earl of Chicago)
Garbo Talks (= A la recherche de Garbo)
la Garce
le Garçon aux cheveux verts
le Garçon et la Bête
Garçon!
la Garçonnière
les Garçons
les Garçons de Fengkuei
les Garçons et Guillaume, à table!
Garde à vue
le Garde du corps
la Garde Noire  (= The Black Watch)
Gardez le sourire (= Sonnenstrahl)
les Gardiennes
les Gardiens de la galaxie
les Gardiens de la galaxie Vol. 2
Gare au percepteur
Gare centrale
Gaslight (= Hantise)
Gas-oil
Gaspard va au mariage
les Gaspards
Gatsby le magnifique
Gattaca (= Bienvenue à Gattaca)
le Gaucher
the Gay Divorcee (= La Joyeuse Divorcée)
Gaz de France
Géant
le Géant de fer
Gegen die Wand (= Head-on)
Geheimnisse einer Seele (= Les Mystères d'une âme)
Gemini Man
Gemma Bovery
Gendai sei hanzai zekkyo hen: riyu naki boko (= Violence sans raison)
Généalogies d'un crime
the General (= Le Mécano de la General)
le Général de la Rovere
Genesis
Genghis Khan (= Gengis Khan)
Gengis Khan
le Genou de Claire
Gens de Dublin
les Gens de la pluie
Gente di Roma
Gentille
Gentleman Jim
the Gentlemen
Gentlemen prefer blondes (= Les hommes préfèrent les blondes)
Georgia rule (= Mère fille, Mode d'emploi)
Germania, anno zero (= Allemagne année zéro)
Germinal
Gerry
Gertrud
Gervaise
Get Carter (= La Loi du milieu)
Get out and get under (= Oh! La belle voiture)
Get Smart (= Max la menace)
the Getaway (= Guêt-apens)
the Ghost and Mrs. Muir (= L'Aventure de Madame Muir)
Ghost Dog, la voie du samouraï
Ghost Dog: The Way of the Samurai (= Ghost Dog, la voie du samouraï)
the Ghost goes west (= Fantôme à vendre)
Ghost world
the Ghost Writer
Ghostbusters (= S.O.S fantômes)
Gianni e le donne (= Gianni et les femmes)
Gianni et les femmes
Giant (= Géant)
Gideon's Day (= Inspecteur de service)
Gigi
Gilda
the Gilded Lily (= Aller et retour)
Ginger e Fred (= Ginger et Fred)
Ginger et Fred
the Gingerbread man
Gion bayashi (= Les Musiciens de Gion)
Gion no shimai (= Les Soeurs de Gion)
Giordano Bruno
la Giornata balorda (= Ça s'est passé à Rome)
the Girl Can't Help It (= La Blonde et moi)
the Girl from Mexico
the Girl in the arm-chair
the Girl in the red velvet swing (= La Fille sur la balançoire)
the Girl of the Golden West
Girl shy (= Ça te la coupe)
Girl with a pearl earring (= La Jeune Fille à la perle)
the Girl with the Dragon Tattoo (= Millénium : Les hommes qui n'aimaient pas les femmes)
Girlfriend experience
les Girls
Gisaengchung (= Parasite)
Giù la testa (= Il était une fois... la révolution)
Giulietta degli spiriti (= Juliette des esprits)
Giulietta e Romeo (= Roméo et Juliette)
Giuseppe Verdi (= Verdi)
Give a Girl a Break (= Donnez-lui une chance)
Gladiator
les Glaneurs et la glaneuse
the Glass Key (= La Clé de verre)
the Glenn Miller story (= Romance inachevée)
Gli indifferenti (= Les Deux Rivales)
Gloria
Gloria Bell
Gloria Mundi
Glory
Glückskinder (= Laissez faire les femmes!)
G-Men (= Les Hors-la-loi)
Go West (= Chercheurs d'or)
Go West (= Ma vache et moi)
the Goat (= Malec l'insaisissable)
the go-between (= Le Messager)
God Bless America
the Goddess (= La Déesse)
the Godfather (= Le Parrain)
the Godfather, part II (= Le Parrain 2)
the Godfather, part III (= Le Parrain 3)
Godland
the Godless Girl (= Les Damnés du coeur)
Going in Style (= Braquage à l'ancienne)
Gojuman-nin no isan (= L'héritage des 500 000)
Gold Diggers of 1933 (= Chercheuses d'or)
the Gold Rush (= La Ruée vers l'or)
the Golden arrow
the Golden bowl (= La Coupe d'or)
Golden door
the Goldfinch (= Le Chardonneret)
Goldfinger
Goldmember
Goluboy ekspress (= Le Train mongol)
la Gomera (= Les Siffleurs)
Gomorra
Gone Girl
Gone with the Wind (= Autant en emporte le vent)
Gongjak (= The Spy Gone North)
Good bye Lenin!
the Good Criminal
the Good Earth (= Visages d'Orient)
Good Morning Babilonia (= Good morning Babylon)
Good morning Babylon
Good Morning England
Good Morning, Vietnam
Good night, and good luck.
Good Night, Nurse! (= Fatty à la clinique)
the Good shepherd (= Raisons d'Etat)
Goodfellas (= Les Affranchis)
Gosford Park
le Gosse (= The Kid)
Gosses de Tokyo
le Gouffre aux chimères
Goupi Mains rouges
le Goût de la cerise
le Goût des autres
le Goût du riz au thé vert
le Goût du saké
Goutte d'Or
Gouttes d'eau sur pierres brûlantes
Goyôkin (= Goyokin, l'or du shogun)
Goyokin, l'or du shogun
Grâce à Dieu
les Grades et les hommes
the Graduate (= Le Lauréat)
Graine de violence
la Graine et le Mulet
Gran Torino
Gran Turismo
le Grand Alibi (1950)
le Grand Alibi (2008)
le Grand Amour (1931)
le Grand Amour (1969)
le Grand Appartement
le Grand Attentat
le Grand Bain
le Grand Bleu
le Grand blond avec une chaussure noire
Grand bonheur
the Grand Budapest Hotel
Grand Central
le Grand Chantage
le Grand Embouteillage
Grand Hotel
le Grand Jeu (2015)
le Grand jeu (2017)
le Grand Jeu (1934)
Grand méchant loup appelle
le Grand Méchant Renard et autres contes...
le Grand Méliès
le Grand Mouvement
le Grand Passage
Grand Prix (1966)
Grand Prix (1975)
le Grand restaurant
le Grand Saut
le Grand Silence
le Grand Sommeil (1946)
le Grand Sommeil (1978)
le Grand Ziegfeld (= The Great Ziegfeld)
la Grande Attaque du train d'or
la Grande Bagarre de Don Camillo
la Grande Bellezza
la Grande Bouffe
la Grande Bourgeoise
la Grande Chasse (= La Dixième Victime)
la Grande Combine
la Grande Course autour du monde
la Grande Evasion
la Grande guerra (= La Grande Guerre)
la Grande Guerre
la Grande Horloge
la Grande Illusion
la Grande Lessive
la Grande Muraille
la Grande Nuit (= Big Night)
la Grande Pagaille
la Grande Parade
la Grande Ville (1963)
la Grande Ville (1937)
les Grandes Espérances
les Grandes Familles
les Grandes Gueules
les Grandes Manoeuvres
les Grandes ondes à l'ouest
les Grandes Vacances
Grandeur et décadence
Grandeur et descendance
Grandma's Boy (= Le Talisman de grand-mère)
the Grandmaster
les Grands ducs
Gräns (= Border)
the Grapes of Wrath (= Les Raisins de la colère)
Gravity
Grazuole (= La Belle)
Grbavica (= Sarajevo, mon amour)
the Great dictator (= Le Dictateur)
Great expectations (= Les Grandes Espérances)
Great Freedom
the Great Gabbo (= Gabbo le ventriloque)
the Great Gatsby (= Gatsby le magnifique)
the Great race (= La Grande Course autour du monde)
the Great sinner (= Passion fatale)
the Great train robbery
the Great Waldo Pepper (= La Kermesse des aigles)
the Great Waltz (= Toute la ville danse)
the Great Ziegfeld
Greater love hath no man
the Greatest Story Ever Told (= La Plus Grande Histoire jamais contée)
Greed (= Les Rapaces)
the Green Berets (= Les Bérets verts)
Green Book (= Green Book: Sur les routes du sud)
Green Book: Sur les routes du sud
Green Card
Green Dolphin street (= Le Pays du Dauphin Vert)
Green Green Grass of Home
the Green Hornet
Green light (= La Lumière verte)
the Green mile (= La Ligne verte)
Green Zone
Greenberg
Grey Owl
Greyhound (= USS Greyhound: La bataille de l'Atlantique)
Greystoke, la légende de Tarzan
Greystoke: The Legend of Tarzan, Lord of the Apes (= Greystoke, la légende de Tarzan)
Gribouille
la Griffe du passé
Griffes jaunes
Grimsby - Agent trop spécial
the Grip of Fear (= Allô... brigade spéciale)
le Grondement de la montagne
le Gros Lot
Grosse Freiheit (= Great Freedom)
Groundhog Day (= Un jour sans fin)
Gruppo di famiglia in un interno (= Violence et passion)
Gu ling jie shao nian sha ren shi jian (= A Brighter Summer Day)
Guantanamera
Guardians of the Galaxy (= Les Gardiens de la galaxie)
Guardians of the Galaxy Vol. 2 (= Les Gardiens de la galaxie Vol. 2)
le Guépard
Guêpier pour trois abeilles
the Guernsey Literary and Potato Peel Pie Society (= Le Cercle littéraire de Guernesey)
la Guerre à Paris
la Guerre à sept ans
Guerre au crime
la Guerre des cerveaux
la Guerre des espions
la Guerre des mondes (1953)
la Guerre des mondes (2005)
la Guerre des Rose
la Guerre du feu
Guerre et Amour
Guerre et paix
Guess Who's Coming to Dinner (= Devine qui vient dîner...)
Guêt-apens
Gueule d'amour
Guizi lai le (= Les Démons à ma porte)
Gun Crazy
Gunfight at the O.K. Corral (= Règlement de comptes à O.K. Corral)
the Gunfighter (= La Cible humaine)
Gunga Din
Gussle's Backward Way
Guys and Dolls (= Blanches colombes et vilains messieurs)
Gûzen to sôzô (= Contes du hasard et autres fantaisies)
Gwoemul (= The Host)
the Gypsy Moths (= Les parachutistes arrivent)

    - H -
H2G2 : Le guide du Voyageur Galactique
Ha-Buah (= The Bubble)
Ha-kala ha-surit (= La Fiancée syrienne)
Habemus Papam
l'Habit fait le moine
l'Habit vert
les Habitants
Hable con ella (= Parle avec elle)
Hadaka no shima (= L'Île nue)
Hai shang hua (= Les Fleurs de Shanghai)
Hail, Caesar! (= Ave, César!)
Hak se wui (= Élection)
Hak se wui yi wo wai kwai (= Élection 2)
Hakuchû no tôrima (= L'Obsédé en plein jour)
Hamlet
Hammett
Hana-bi (= Hana-bi - feux d'artifice)
Hana-bi - feux d'artifice
Händler der vier Jahreszeiten (= Le Marchand des quatre saisons)
the Handmaid's Tale (= La Servante écarlate)
the Hands of Orlac (= Les Mains d'Orlac)
the Hanging Tree (= La Colline des potences)
Hanging up (= Raccroche!)
Hangmen also die! (= Les bourreaux meurent aussi)
the Hangover (= Very Bad Trip)
Hangover Square
Hannah and Her Sisters (= Hannah et ses soeurs)
Hannah Arendt
Hannah et ses soeurs
Hantise
Hanuman
Hanyo (= La Servante)
Hanyo (= The Housemaid)
Hao jile (= Have a Nice Day)
Happî awâ (= Senses)
Happy end
the Happy ending
Happy Feet
Happy together
Happy-Go-Lucky (= Be happy)
Harakiri (1919)
Harakiri (1962)
Hard Day
les Harmonies Werckmeister
Harmonium
Harold bonne d'enfant (= Now or Never)
la Harpe de Birmanie
Harper (= Détective privé)
Harrison's flowers (les fleurs d'Harrison)
Harrison's flowers (= Harrison's flowers (les fleurs d'Harrison))
Harry dans tous ses états
Harry Plotnick seul contre tous
Harry Potter à l'école des sorciers
Harry Potter and the sorcerer's stone (= Harry Potter à l'école des sorciers)
Harry, un ami qui vous veut du bien
Has anybody seen my gal? (= Qui donc a vu ma belle?)
Hatari!
the Hateful Eight (= Les Huit Salopards)
Hatuna meuheret (= Mariage tardif)
the Haunted house (= Malec chez les fantômes)
Haunted Spooks (= Le Manoir hanté)
the Haunting (= La Maison du diable)
Hauru no ugoku shiro (= Le Château ambulant)
Haute couture
Haute pègre
Havana
Have a Nice Day
le Havre
the Hayseed (= Fatty au village)
He done her wrong (= The villain still pursued her)
He got game
He ni zai yi qi (= L' enfant au violon)
Head-on
Heart o' the Hills (= La Fille des monts)
Heartbreakers (= Beautés empoisonnées)
Heat
Heat and Dust (= Chaleur et poussière)
Heaven can wait (= Le ciel peut attendre)
Heaven knows, Mr. Allison (= Dieu seul le sait)
Heaven's Gate (= La Porte du paradis)
Heist (= Braquages)
Hell or High Water (= Comancheria)
Hello, Sister!
Hellzapoppin'
Help!
Helpmates (= Aidons-nous)
Henry V
Heojil kyolshim (= Decision to Leave)
Her
Herbes flottantes
les Herbes folles
Hercule à la conquête de l'Atlantide
Here Comes Mr. Jordan (= Le Défunt récalcitrant)
l'Héritage
l'Héritage des 500 000
les Héritières
Hero
le Héros
le Héros de la famille
le Héros sacrilège
Herr Tartüff (= Tartuffe)
l'Heure d'été
l'Heure zéro
les Heures
Heureux anniversaire
Heureux comme Lazzaro
Hi, Mom!
Hier, aujourd'hui et demain
Higanbana (= Fleurs d'équinoxe)
High and dizzy (= Ma fille est somnambule)
High fidelity
High Life
High Noon (= Le train sifflera 3 fois)
High Plains Drifter (= L'homme des hautes plaines)
High Sierra (= La Grande Evasion)
the 'High Sign' (= Malec champion de tir)
the High window (= The Brasher Doubloon)
Hippocrate
les Hirondelles de Kaboul
His Girl Friday (= La Dame du vendredi)
His new job (= Charlot débute)
His Royal Slyness (= Le royaume de Tulipatan)
His Wedding Night (= La Noce de Fatty)
l'Histoire d'Adèle H.
Histoire d'herbes flottantes
Histoire d'un acteur ambulant (= Histoire d'herbes flottantes)
l'Histoire d'une femme
Histoire de détective
l'Histoire de ma femme
Histoire de Marie et Julien
Histoire écrite par l'eau
Histoires extraordinaires
Historias mínimas
the Hit : le tueur était presque parfait
the Hit (= The hit : le tueur était presque parfait)
Hit the Road
the Hitch-hiker (= Le Voyage de la peur)
the Hitchhiker's Guide to the Galaxy (= H2G2 : Le guide du Voyageur Galactique)
the Hoax (= Faussaire)
Hobson's Choice (= Chaussure à son pied)
Hofshat Kaits (= My Father, my Lord)
Hog Wild (= Laurel et Hardy bricoleurs)
Hogar (= Maternal)
Hold back the dawn (= Par la porte d'Or)
Hold your man
Hold-up à Londres
Holiday (2010)
Holiday (= Vacances)
Hollywood ending
Hollywood or bust (= Un vrai cinglé de cinéma)
Hollywood Parade
Holy Lola
Holy Motors
Holy Smoke
Hombre
Home (2008)
Home (2009)
Home from the Hill (= Celui par qui le scandale arrive)
the Homesman
Homicide
l'Homme à l'affût
l'Homme à l'imperméable
l'Homme à la caméra
l'Homme à la Ferrari
l'Homme au bras d'or
l'Homme au complet blanc
l'Homme aux cent visages
l'Homme aux deux cerveaux
l'Homme aux mille visages
l'Homme de Berlin
l'Homme de l'année (= Man of the Year)
l'Homme de l'Arizona
l'Homme de l'Ouest
l'Homme de la loi
l'Homme de la plaine
l'Homme de la rue
l'Homme de Londres (1943)
l'Homme de Londres (2007)
l'Homme de nulle part
l'Homme de Rio
l'Homme de sa vie
l'Homme des hautes plaines
l'Homme des vallées perdues
l'Homme du labyrinthe
l'Homme du rail (= The Railrodder)
l'Homme du Sud
l'Homme en gris
l'Homme invisible
l'Homme irrationnel
l'Homme perdu
l'Homme que j'ai tué
l'Homme qui aimait les femmes
l'Homme qui défiait l'infini
l'Homme qui en savait trop (1934)
l'Homme qui en savait trop (1956)
l'Homme qui murmurait à l'oreille des chevaux
l'Homme qui n'a pas d'étoile
l'Homme qui rétrécit
l'Homme qui tua Liberty Valance
l'Homme qui venait d'ailleurs
l'Homme qui voulait vivre sa vie
l'Homme qui voulut être roi
l'Homme sans âge
l'Homme sans destin (= L'homme qui n'a pas d'étoile)
l'Homme sans passé
l'Homme tranquille
l'homme-léopard
les Hommes contre
les Hommes de l'Ouest (= La Captive aux yeux clairs)
les Hommes de la mer
les Hommes le dimanche
les Hommes préfèrent les blondes
Hommes sans loi
les Hommes sont si bêtes
Honest Thief (= The Good Criminal)
the Honey Pot (= Guêpier pour trois abeilles)
the Honeymoon Killers (= Les Tueurs de la lune de miel)
Honkytonk Man
l'Honneur
l'Honneur des Prizzi
l'Honneur des Winslow
les Honneurs de la guerre
Honô to onna (= Flamme et Femme)
Hope and Glory (= La Guerre à sept ans)
la Horde sauvage
Horí, má panenko (= Au feu les pompiers!)
les Horizons perdus
l'Horloge
Hors d'atteinte
Hors de prix
Hors Normes
la Horse
Horse feathers (= Plumes de cheval)
the Horse Thieves. Roads of Time (= Les voleurs de chevaux)
the Horse Whisperer (= L'homme qui murmurait à l'oreille des chevaux)
les Hors-la-loi
Hors-la-loi
Hoshi o Ou Kodomo (= Voyage vers Agartha)
Hospitalité
the Host
Hostiles
Höstsonaten (= Sonate d'automne)
Hot Fuzz
Hot Spot (= Qui a tué Vicky Lynn?)
Hot spot (1990)
the Hot spot (= Hot spot)
Hot Water
Hotel by the River
Hôtel des Amériques
Hôtel du Nord
Hôtel International
Hotel Rwanda
Hôtel Singapura
Hôtel Woodstock
the Hound of the Baskervilles (= Le Chien des Baskerville)
the Hours (= Les Heures)
House by the River (= Au fil de l'eau)
House of Games (= Engrenages)
House of Gucci
the House of mirth (= Chez les heureux du monde)
House of Usher (= La Chute de la maison Usher)
the House That Jack Built
the House with closed shutters (= Derrière les volets clos)
the Housemaid
How Do You Know (= Comment savoir)
How green was my valley (= Qu'elle était verte ma vallée)
How Harry became a tree (= Mon cher ennemi)
How the West was won (= La Conquête de l'Ouest)
How to kill your neighbor's dog (= Comment tuer le chien de son voisin)
How to lose friends and alienate people (= Un anglais à New-York)
How to marry a millionaire (= Comment épouser un millionnaire)
Howards Ends (= Retour à Howards End)
Hua yang nian hua (= In the mood for love)
the Hucksters (= Marchands d'illusions)
the Hudsucker Proxy (= Le Grand Saut)
"Hugo" (= Hugo Cabret)
Hugo Cabret
8 1/2 (= Huit et demi)
Huit et demi
8 femmes
8 femmes 1/2
8 fois debout
Huit heures de sursis
les Huit Salopards
la Huitième Femme de Barbe-bleue
le Huitième Jour
Human
Human desire (= Désirs humains)
Human nature
the Human Stain (= La Couleur du mensonge)
the Human Voice (= La Voix humaine)
Humoresque
the Hunchback of Notre Dame (= Notre-Dame de Paris)
the Hunchback of Notre Dame (= Quasimodo)
the Hunt for Red October (= À la poursuite d'Octobre Rouge)
Hurricane Carter
the Hurricane (= Hurricane Carter)
the Hurt locker (= Démineurs)
Husbands and Wives (= Maris et femmes)
Hush...hush, sweet Charlotte (= Chut, chut, chère Charlotte)
Hwal (= L'Arc)
Hyper Tension
Hypnotic
Hytti nro 6 (= Compartiment N°6)

    - I -
I Am a Fugitive from a Chain Gang (= Je suis un évadé)
I am Dina (= Dina)
I am Josh Polonski's brother
I Am Legend (= Je suis une légende)
I bambini ci guardano (= Les enfants nous regardent)
I basilischi (= Les Basilischi)
I cannibali (= Les Cannibales)
I cento cavalieri (= Les Fils du Cid)
I cento passi (= Les Cent Pas)
I compagni (= Les Camarades)
I complessi (= Les Complexés)
I Confess (= La Loi du silence)
I, Daniel Blake (= Moi, Daniel Blake)
I Do (= Un heureux mari)
I dreamed of Africa (= Je rêvais de l'Afrique)
I Feel Good
I Give It a Year (= Mariage à l'anglaise)
I guappi (= Lucia et les gouapes)
I heart Huckabees (= J'adore Huckabees)
I know where I'm going!' (= Je sais où je vais)
I Love You Again (= Monsieur Wilson perd la tête)
I Love You Phillip Morris
I'm No Angel (= Je ne suis pas un ange)
I'm not there
I'm Your Man
I magliari (= Profession: magliari)
I Married a Witch (= Ma femme est une sorcière)
I Miserabili  (= L'évadé du bagne)
I mostri (= Les Monstres)
I Need a Ride to California
I nostri sogni
I pugni in tasca (= Les Poings dans les poches)
I, robot
I soliti ignoti (= Le Pigeon)
I tartassati (= Fripouillard et Cie)
I, Tonya (= Moi, Tonya)
I vampiri (= Les Vampires)
I vitelloni (= Les Vitelloni)
I Wake Up Screaming (= Qui a tué Vicky Lynn?)
I Walked with a Zombie (= Vaudou)
I Want to Go Home
I was a male war bride (= Allez coucher ailleurs)
Ibun Sarutobi Sasuke (= La Guerre des espions)
Icare
Ice age: Dawn of the dinosaurs (= L'âge de glace 3 - Le temps des dinosaures)
Ice Age: The Meltdown (= L'âge de glace 2)
Ice age (= L'âge de glace)
Ice Cold in Alex (= Le Désert de la peur)
the Ice harvest (= Faux amis)
the Ice Storm
l'Iceberg
Ich bin dein Mensch (= I'm Your Man)
Ich möchte kein Mann sein (= Je ne voudrais pas être un homme)
Ich will doch nur, daß ihr mich liebt (= Je veux seulement que vous m'aimiez)
Ida
Identification d'une femme
Identificazione di una donna (= Identification d'une femme)
Identity
l'Idiot !
the Idle class (= Charlot et le masque de fer)
Ieri oggi domani (= Hier, aujourd'hui et demain)
If....
If Beale Street Could Talk (= Si Beale Street pouvait parler)
If I had a million (= Si j'avais un million)
If You Could Only Cook
Ikarie XB 1
Iklimler (= Les Climats)
Il bell'Antonio (= Le Bel Antonio)
Il bidone
Il bigamo (= Le Bigame)
Il boom
Il Caimano (= Le Caïman)
Il Casanova di Federico Fellini (= Le Casanova de Fellini)
Il cavaliere misterioso (= Le Chevalier mystérieux)
Il colosso di Rodi (= Le Colosse de Rhodes)
Il compagno Don Camillo (= Don Camillo en Russie)
Il conformista (= Le Conformiste)
Il cuore altrove (= Un coeur ailleurs)
Il deserto rosso (= Le Désert rouge)
Il divo - La spettacolare vita di Giulio Andreotti (= Il divo)
Il divo
Il est plus facile pour un chameau...
Il était un père
Il était une fois dans l'Ouest
Il était une fois en Amérique
Il était une fois en Anatolie
Il était une fois en Arizona (= Le Dernier Face à face)
Il était une fois en Chine
Il était une fois... la révolution
Il faut marier papa
Il faut sauver le soldat Ryan
Il futuro è donna (= Le Futur est femme)
Il gatto (= Qui a tué le chat?)
Il gattopardo (= Le Guépard)
Il generale Della Rovere (= Le Général de la Rovere)
Il giardino dei Finzi Contini (= Le Jardin des Finzi-Contini)
Il grande silenzio (= Le Grand Silence)
Il grido (= Le Cri)
Il importe d'être constant
Il maestro di Vigevano
Il marchese del Grillo (= Le marquis s'amuse)
Il marito
Il mattatore (= L'homme aux cent visages)
Il mestiere delle armi (= Le Métier des armes)
Il mistero di Oberwald (= Le Mystère d'Oberwald)
Il monaco di Monza
Il peccato (= Michel-Ange)
Il portiere di notte (= Portier de nuit)
Il postino (= Le Facteur)
Il segno di Venere (= Le Signe de Vénus)
Il sol dell'avvenire (= Vers un avenir radieux)
Il sole anche di notte (= Le Soleil même la nuit)
Il Sorpasso (= Le Fanfaron)
Il suffit d'une nuit
Il tigre (= L'homme à la Ferrari)
Il tradimento (= Trahison)
Il traditore (= Le Traître)
Il vangelo secondo Matteo (= L'Évangile selon saint Matthieu)
Il Vedovo (= Le Veuf)
Il vigile
Il y a longtemps que je t'aime
l'Île
l'île au complot
l'île au trésor
l'île de Black Mór
l'île mystérieuse
l'Île nue
Ill met by moonlight (= Intelligence service)
l'Illusionniste
Illusions perdues
Ils attrapèrent le bac
Ils étaient neuf célibataires
Ils se marièrent et eurent beaucoup d'enfants
la Ilusión viaja en tranvía (= On a volé un tram)
Im Labyrinth des Schweigens (= Le Labyrinthe du silence)
Im Lauf der Zeit (= Au fil du temps)
l'Image vagabonde
Imitation Game
the Imitation Game (= Imitation Game)
Imitation of Life (= Mirage de la Vie)
l'Immensità
l'Immeuble Yacoubian
the Immigrant (2013)
the Immigrant (= L'Émigrant)
Impardonnables
l'Impasse
Impasse des Deux Anges
l'Impasse tragique
l'Impératrice rouge
l'Impératrice Yang Kwei-Fei
l'Impitoyable
Impitoyable
les Implacables
l'Importance d'être constant
the Importance of Being Earnest (= Il importe d'être constant)
the Importance of being earnest (= L'importance d'être constant)
l'Impossible Monsieur Bébé
Imposture
Imûhar, une légende
In a Lonely Place (= Le Violent)
In America
In Another Country
In Bruges (= Bons baisers de Bruges)
In Cold Blood (= De sang-froid)
In my country
In nome del popolo italiano (= Au nom du peuple italien)
In the air
In the bedroom
In the cut
In the electric mist (= Dans la brume électrique)
In the French Style (= À la française)
In the Grease
In the loop
In the mood for love
In the park (= Charlot dans le parc)
In the Room (= Hôtel Singapura)
In the soup
In Time (= Time Out)
Incassable
Inception
Incompreso (= L'Incompris)
l'Incompris
l'Inconnu de Shandigor
l'Inconnu du Nord-Express
l'Inconnu (= The unknown)
les Inconnus dans la ville
les Incorruptibles
the Incredible shrinking man (= L'homme qui rétrécit)
the Incredibles (= Les Indestructibles)
Incroyable mais vrai
Indagine su un cittadino al di sopra di ogni sospetto (= Enquête sur un citoyen au-dessus de tout soupçon)
l'Indésirable
les Indestructibles
the Indian fighter (= La Rivière de nos amours)
Indiana Jones and the Dial of Destiny (= Indiana Jones et le Cadran de la destinée)
Indiana Jones and the kingdom of the crystal skull (= Indiana Jones et le royaume du crâne de cristal)
Indiana Jones and the Last Crusade (= Indiana Jones et la dernière croisade)
Indiana Jones and the Temple of Doom (= Indiana Jones et le temple maudit)
Indiana Jones et la dernière croisade
Indiana Jones et le Cadran de la destinée
Indiana Jones et le royaume du crâne de cristal
Indiana Jones et le temple maudit
Indigènes
das Indische Grabmal (= Le Tigre du Bengale)
Indiscreet (= Indiscret)
Indiscret
Indiscrétions
Indochine
les Indomptables
Infamous (= Scandaleusement célèbre)
Infanzia, vocazione e prime esperienze di Giacomo Casanova, veneziano (= Casanova, un adolescent à Venise)
le Infedeli (= Les infidèles)
Infernal affairs
Infidèlement vôtre
les Infidèles (1953)
les Infidèles (2012)
les Infiltrés
l'Infirmière
the Informant!
the Informer (= Le Mouchard)
Inglourious Basterds
l'Ingorgo - Una storia impossibile (= Le Grand Embouteillage)
l'Inhumaine
Inland Empire
Innerspace (= L'Aventure intérieure)
l'Innocent (1976)
l'Innocent (2022)
l'Innocente (= L'Innocent)
les Innocentes
les Innocents
the Innocents (= Les Innocents)
l'Inquiétante dame en noir
Inséparables
Inside Llewyn Davis
Inside Man, l'homme de l'intérieur
Inside Man (= Inside Man, l'homme de l'intérieur)
l'Insoumise (1928)
l'Insoumise (1938)
l'Insoutenable légèreté de l'être
Inspecteur de service
l'Inspecteur Harry
Inspecteur Lavardin
l'Inspecteur ne renonce jamais
l'Insulte
Intelligence service
l'Intendant Sansho
Intérieurs
Interiors (= Intérieurs)
International House
l'Interprète
the Interpreter (= L'Interprète)
Interstellar
Intervention divine
Into the west (= Le Cheval venu de la mer)
Into the wild
Intolérable cruauté
Intolerable cruelty (= Intolérable cruauté)
Intolerance: Love's struggle throughout the Ages (= Intolérance)
Intolérance
les Intrigantes
Intrigo: Chère Agnès
Intrigo: Dear Agnes (= Intrigo: Chère Agnès)
Intrigo: Death of an Author (= Intrigo: Mort d'un auteur)
Intrigo: Mort d'un auteur
Intrigo: Samaria
Intrigues
Intrigues en Orient
l'Introuvable
l'Introuvable rentre chez lui
Intruder in the dust (= L'Intrus)
l'Intrus
l'Intruse
Intrusions
Inu-Oh
the Invaders (= Le 49ème parallèle)
Invasion
l'Invasion secrète
les Invasions barbares
the Invention of lying
l'Invincible Armada
l'Invisible Docteur Mabuse
the Invisible man (= L'homme invisible)
Invisible Stripes
l'Invitata (= L'Invitée)
l'Invitation
l'Invitée
les Invités de mon père
l'Invraisemblable Vérité
Io la conoscevo bene (= Je la connaissais bien)
Ipcress danger immédiat
the Ipcress files (= Ipcress danger immédiat)
Irina Palm
Irma la Douce
Irma Vep
the Iron Curtain (= Le Rideau de fer)
the Iron Giant (= Le Géant de fer)
the Iron Horse (= Le Cheval de fer)
Iron Man 2
Iron Man
Irrational Man (= L'Homme irrationnel)
les Irréductibles
Isn't Life Terrible?
It all came true (= Rendez-vous à minuit)
It happened one night (= New York - Miami)
It happened tomorrow (= C'est arrivé demain)
It Must Be Heaven
It's a Free World...
It's a Gift (= Une riche affaire)
It's a wonderful life (= La vie est belle)
Italian for beginners
the Italian Job (= L'or se barre)
the Italian Job (= Braquage à l'italienne)
Italianetz (= L'Italien)
l'Italien
Italiensk for begyndere (= Italian for beginners)
Itinéraire d'un enfant gâté
Ivan Groznyy (= Ivan le terrible)
Ivan le terrible
Ivan Tsarevitch et la Princesse Changeante
Ivanhoe
Ivre de femmes et de peinture
l'Ivresse de l'argent
l'Ivresse du pouvoir
Ivy (= Le Crime de Mrs Lexton)

    - J -
J'accuse! (1919)
J'accuse! (1938)
J'accuse
J'adore Huckabees
J'ai été diplômé, mais...
J'ai le droit de vivre
J'ai perdu mon corps
J'ai toujours rêvé d'être un gangster
J'attends quelqu'un
J'embrasse pas
J'enrage de son absence
J'irai cracher sur vos tombes
J'me sens pas belle
J. Edgar
Jabberwocky
Jack l'éventreur
Jack le magnifique
Jack Reacher
Jackie
Jackie Brown
the Jackpot (= Gare au percepteur)
Jaddeh Khaki (= Hit the Road)
Jag är nyfiken - en film i gult (= Je suis curieuse)
Jag är nyfiken - en film i blatt (= Elle veut tout savoir)
Jaguar
Jak byc kochana (= L'art d'être aimé)
Jakob le menteur
Jakob the Liar (= Jakob le menteur)
Jalouse
Jalsaghar (= Le Salon de musique)
Jamaica Inn (= La Taverne de la Jamaïque)
Jamais plus jamais
Jamais plus toujours
James Bond 007 contre Dr. No
Jane
Jane Eyre
Japanese story
le Jardin des délices
le Jardin des Finzi-Contini
Jardins en automne
Jarhead, la fin de l'innocence
Jarhead (= Jarhead, la fin de l'innocence)
Jason and the Argonauts (= Jason et les Argonautes)
Jason et les Argonautes
la Jaula de oro (= Rêves d'or)
Jaws (= Les Dents de la mer)
the Jazz singer (= Le Chanteur de jazz)
Je crois que je l'aime
Je l'aimais
Je la connaissais bien
Je n'ai pas tué Lincoln
Je n'ai rien oublié
Je ne suis pas là pour être aimé
Je ne suis pas un ange
Je ne voudrais pas être un homme
Je pense à vous
Je préfère qu'on reste amis
Je rentre à la maison
Je retourne chez maman
Je rêvais de l'Afrique
Je sais où je vais
Je suis curieuse
Je suis un assassin
Je suis un aventurier
Je suis un criminel
Je suis un évadé
Je suis une légende
Je t'aime, je t'aime
Je vais bien, ne t'en fais pas
Je verrai toujours vos visages
Je veux seulement que vous m'aimiez
Je vous trouve très beau
Jeanne d'Arc
Jenny
Jenny, femme marquée
Jeremiah Johnson
Jerry chez les cinoques
Jerry la grande gueule
Jesse James, le brigand bien-aimé
#JeSuisLà
Jet Set
la Jetée
le Jeu avec le feu
Jeune et innocent
la Jeune Fille à la perle
la Jeune Fille au carton à chapeau
la Jeune Fille et la mort
la Jeune fille sans mains
Jeune fou à la trompette (= La Femme aux chimères)
les Jeunes Amants
la Jeunesse de la bête
Jeunesse dorée
Jeux d'été
Jeux dangereux
Jeux de dupes
les Jeux de l'amour et de la guerre
Jeux de pouvoir
the Jewel of the Nile (= Le Diamant du Nil)
Jezebel (= L'Insoumise)
J.F. partagerait appartement
Jiang cheng xia ri (= Voiture de luxe)
Jiang hu er nü (= Les Éternels)
Ji-geum-eun-mat-go-geu-ddae-neun-teul-li-da (= Un jour avec, un jour sans)
Jimmy Grimble
Jimmy's Hall
Jin-Rô (= Jin-Roh: La Brigade des loups)
Jin-Roh: La Brigade des loups
Jiu shi liu liu de ta (= Cute Girl)
Jodaeiye Nader az Simin (= Une séparation)
Jodorowsky's Dune
Joë Caligula
Jôen (= Passion ardente)
Jo-eun nom nappeun nom isanghan nom (= Le Bon, la Brute et le Cinglé)
John McCabe
John Q
John Wick 2
John Wick
John Wick: Chapter 2 (= John Wick 2)
Johnny Eager (= Johnny roi des gangsters)
Johnny English contre-attaque
Johnny English Strikes Again (= Johnny English contre-attaque)
Johnny English
Johnny Guitar (= Johnny Guitare)
Johnny Guitare
Johnny roi des gangsters
Joi Baba Felunath (= Le Dieu éléphant)
les Joies de la famille
les Joies du mariage
Joies matrimoniales (= M. et Mme Smith)
Jonas qui aura 25 ans en l'an 2000
Josep
les Joueurs d'échecs
Joueuse
le Jour d'après
Jour de colère
Jour de fête
Jour de paye
le Jour des corneilles
le Jour du fléau
le Jour du vin et des roses
le Jour le plus long
le Jour où la terre prit feu
le Jour où la terre s'arrêta (1951)
le Jour où la terre s'arrêta (2008)
le Jour se lève
Journal d'un curé de campagne
le Journal d'une femme de chambre
Journal d'une femme de chambre
le Journal d'une fille perdue
le Journal de Bridget Jones
Journal de France
Journal intime (1962)
Journal intime (1993)
Journal intime d'un pécheur
Journey to the far side of the sun (= Danger, planète inconnue)
Jours de pêche en Patagonie
the Joy Luck Club (= Le Club de la chance)
la Joyeuse Divorcée
la Joyeuse Suicidée
les Joyeux Compères
les Joyeux débuts de Butch Cassidy et le Kid
Joyeux Noël
Joyû Sumako no koi (= L'Amour de l'actrice Sumako)
Jubal (= L'Homme de nulle part)
Judas Kiss
Judex
Judgment at Nuremberg (= Jugement à Nuremberg)
Judy
Jugé coupable
Juge et hors-la-loi
le Juge et l'assassin
Jugement à Nuremberg
le Jugement des flèches
Jugez-moi Coupable
Juhyô no yoromeki (= Amours dans la neige)
Jules César
Jules de Londres
Jules et Jim
Julia
Julie (en 12 chapitres)
Julie & Julia
Julieta
Juliette des esprits
Juliette ou la Clef des songes
Julius Caesar (= Jules César)
Jungfrukällan (= La Source)
Juno
Jurassic Park III
Jurassic World
Jurassic World: Dominion (= Jurassic World: Le monde d'après)
Jurassic World: Le monde d'après
Jusqu'à la garde
Jusqu'au bout du monde
Just a kiss
Just Like Heaven (= Et si c'était vrai...)
Just Mercy (= La Voie de la justice)
Juste avant la nuit
Juste la fin du monde
Juste un Baiser
Justes noces
Justin de Marseille
Justinien Trouvé, ou le bâtard de Dieu
Juve contre Fantômas

    - K -
K-19 : Le piège des profondeurs
K-19: The Widowmaker (= K-19 : Le piège des profondeurs)
Kaamelott - Premier volet
Kadosh
Kagamijishi (= Danse du lion)
Kaidan (= Kwaidan)
Kaili Blues
Kamchatka
Kampfende Herzen (= Coeurs en lutte)
Kandahar
Kansas City
Kansas City Confidential (= Le Quatrième Homme)
Kantai (= Hospitalité)
Kanzo Sensei
Kasaba
Katia
Katie Says Goodbye
Katyn
Kawaita hana (= Fleur pâle)
Kaze tachinu (= Le Vent se lève)
Keane
Kedma
Keeper of the Flame (= La Flamme sacrée)
Keeping Mum (= Secrets de famille)
Keeping the faith (= Au nom d'Anna)
Kekexili, la Patrouille Sauvage
Kekexili (= Kekexili, la Patrouille Sauvage)
Kennedy et moi
la Kermesse des aigles
la Kermesse héroïque
Key Largo
Khane-ye doust kodjast? (= Où est la maison de mon ami?)
the Kid
Kid Auto Races at Venice
the Kid Brother
le Kid de Cincinnati
Kid Galahad (= Dernier Round)
Kiki, la petite sorcière
Kikujiro no natsu (= L'Été de Kikujiro)
Kill Bill: vol. 1
Kill Bill: vol. 2
Kill, la forteresse des samouraïs
the Killer inside me
Killer's Kiss (= Le baiser du tueur)
the Killers (= Les Tueurs)
the Killers (= À bout portant)
the Killing (= L'ultime razzia)
the Killing of a Chinese Bookie (= Meurtre d'un bookmaker chinois)
Kind Hearts and Coronets (= Noblesse oblige)
King Creole (= Bagarres au King Creole)
King Kong (1933)
King Kong (2005)
the King of Comedy (= La Valse des pantins)
the King of Kings (= Le Roi des rois)
King of Kings (= Le Roi des rois)
the King of Marvin Gardens
King of New York
the King of Staten Island
King of the hill (= Le Roi de la colline)
King of the underworld (= Hommes sans loi)
the King's Man (= The King's Man: Première mission)
the King's Man: Première mission
the King's Speech (= Le Discours d'un roi)
King Solomon's mines (= Les Mines du roi Salomon)
Kingdom of Heaven
Kingsman: Le cercle d'or
Kingsman: The Golden Circle (= Kingsman: Le cercle d'or)
Kirikou et les bêtes sauvages
Kiru (= Kill, la forteresse des samouraïs)
Kis Uykusu (= Winter Sleep)
Kishibe no tabi (= Vers l'autre rive)
Kismet (= L'étranger au paradis)
the Kiss (= Le Baiser)
the Kiss in the tunnel
Kiss Kiss Bang Bang
Kiss me deadly (= En quatrième vitesse)
Kiss me, stupid (= Embrasse-moi, idiot!)
Kiss of Death (= Le Carrefour de la mort)
Kitchen stories
the Kite Runner (= Les Cerfs-Volants de Kaboul)
Kkeut-kka-ji-gan-da (= Hard Day)
Klimt
Klondike Annie (= Annie du Klondike)
Klute
Knave of hearts (= Monsieur Ripois)
Knights of the Round Table (= Les Chevaliers de la table ronde)
Knives Out (= A couteaux tirés)
Knock
Knock on Any Door (= Les Ruelles du malheur)
Knocked Up (= En cloque, mode d'emploi)
Koe no katachi (= Silent Voice)
Köenigsmark
Kohayagawa-ke no aki (= Dernier caprice)
Kohlhiesels Töchter (= Les Filles de Kohlhiesel)
Koibumi (= Lettre d'amour)
Kokoro
Kona fer í stríð (= Woman at War)
Konets Sankt-Peterburga (= La Fin de Saint-Pétersbourg)
Kongo
Kono sekai no katasumi ni (= Dans un recoin de ce monde)
Koroshi no rakuin (= La Marque du tueur)
Kramer contre Kramer
Kramer vs. Kramer (= Kramer contre Kramer)
the Kremlin letter (= La Lettre du Kremlin)
Krotkaya (= Une femme douce)
Kundun
Kung Fu Panda 2
Kung Fu Panda
Kung fu (= Crazy kung-fu)
Kurenai no buta (= Porco Rosso)
Kvinnors väntan (= L'attente des femmes)
Kwaidan

    - L -
L.627
le Labyrinthe
le Labyrinthe de Pan
le Labyrinthe du silence
le Lac aux oies sauvages
le Lac de la femme
Lacci (= Les liens qui nous unissent)
Lacombe Lucien
the Ladies Man (= Le Tombeur de ces dames)
Ladies of Leisure
Ladri di biciclette (= Le Voleur de bicyclette)
Lady Bird
Lady Chatterley
Lady Eve (= Un coeur pris au piège)
the Lady from Shanghai (= La Dame de Shanghai)
Lady Hamilton
Lady in the Lake (= La Dame du lac)
Lady Killer (= Le Tombeur)
Lady Lou
Lady Oscar
the Lady Vanishes (= Une femme disparaît)
Lady Windermere's Fan (= L'Éventail de Lady Windermere)
Lady Winsley (= Qui a tué Lady Winsley?)
Ladyhawke (= Ladyhawke, la femme de la nuit)
Ladyhawke, la femme de la nuit
the Ladykillers (= Tueurs de dames)
Lagaan: Once upon a time in India (= Lagaan)
Lagaan
Là-haut
Laisse aller, c'est une valse
Laissez bronzer les cadavres
Laissez faire les femmes!
Laissez-passer
Laissons Lucie faire!
Laitakaupungin valot (= Les Lumières du faubourg)
Lalka (= La Poupée)
Lamb
Lame de fond
Land and freedom
Land of plenty (Terre d'abondance)
Land of Plenty (= Land of plenty (Terre d'abondance))
Land of the Pharaohs (= Terre des pharaons)
the Land That Time Forgot (= Le Sixième continent)
Landru
Lantana
Laquelle des trois ? (= The Farmer's Wife)
Largo Winch
Larguées
les Larmes amères de Petra von Kant
les Larmes d'un homme
Larmes de joie
Larry le dingue, Mary la garce
Las buenas intenciones (= Les Meilleures Intentions)
Las herederas (= Les Héritières)
Las Vegas parano
Lásky jedné plavovlásky (= Les Amours d'une blonde)
the Last castle (= Le Dernier Château)
Last chance for love
Last chance Harvey (= Last chance for love)
the Last drop of water (= La Dernière Larme)
the Last Duel (= Le Dernier Duel)
Last Embrace (= Meurtres en cascade)
Last Holiday (= Vacances sur ordonnance)
the Last hunt (= La Dernière Chasse)
the Last Letter from Your Lover (= La dernière lettre de son amant)
the Last picture show (= La Dernière Séance)
Last Seduction
the Last Show
the Last Sunset (= El Perdido)
the Last Tycoon (= Le Dernier Nabab)
the Last waltz
the Last Wave (= La Dernière Vague)
the Late George Apley (= Un mariage à Boston)
Laughing Gas
Laughing Gravy (= Le Bon filon)
Laura
Laura nuda
le Lauréat
Laurel et Hardy au Far-West
Laurel et Hardy bricoleurs
Laurel et Hardy constructeurs
Laurel et Hardy électriciens
Laurel et Hardy en croisière
Laurel et Hardy en wagon-lit
Laurel et Hardy menuisiers
the Laurel-Hardy Murder Case (= La Maison de la peur)
the Lavender Hill Mob (= De l'or en barres)
Law and Disorder (= L'habit fait le moine)
the Law and Jake Wade (= Le Trésor du pendu)
Lawless (= Des Hommes sans loi)
the Lawless breed (= Victime du destin)
Lawman (= L'Homme de la loi)
Lawrence d'Arabie
Lawrence of Arabia (= Lawrence d'Arabie)
Laws of attraction (= Une affaire de coeur)
Lazybones
Lazzaro felice (= Heureux comme Lazzaro)
 Le Bataillon des sans-amour (= The Mayor of Hell)
the League of Gentlemen (= Hold-up à Londres)
Lean on Pete (= La Route sauvage)
Leatherheads (= Jeux de dupes)
Leave 'Em Laughing
Leave Her to Heaven (= Péché mortel)
la Leçon de Piano
la Lectrice
the Left Hand of God (= La Main gauche du Seigneur)
the Left handed gun (= Le Gaucher)
the Legend of Bagger Vance (= La Légende de Bagger Vance)
the Legend of Lylah Clare (= Le Démon des femmes)
la Légende de Bagger Vance
la Légende de l'homme rapide
la Légende de Musashi
la Légende de Rip Van Winkle
Légendes d'automne
Legends of the Fall (= Légendes d'automne)
la Légion noire
le Legioni di Cleopatra (= Les légions de Cléopâtre)
les Légions de Cléopâtre
Lemming
Lemony Snicket's A series of unfortunate events (= Les Désastreuses Aventures des orphelins Baudelaire)
Léon
Léon Morin, prêtre
the Leopard Man (= L'homme-léopard)
Lerd (= Un homme intègre)
Let's Make Love (= Le Milliardaire)
Let Them All Talk
the Letter (= La Lettre)
Letter from an unknown woman (= Lettre d'une inconnue)
Letters from Iwo Jima (= Lettres d'Iwo Jima)
la Lettre (1940)
la Lettre (1999)
Lettre à Franco
Lettre d'amour
Lettre d'une inconnue
la Lettre du Kremlin
la Lettre écarlate
Lettres d'Iwo Jima
Letyat zhuravli (= Quand passent les cigognes)
Leur morale... et la nôtre
Leviafan (= Leviathan)
Léviathan
Leviathan
la Ley del deseo (= La Loi du désir)
les Liaisons coupables
les Liaisons dangereuses 1960
les Liaisons dangereuses
Liam
Liàn liàn fengchén (= Poussières dans le vent)
Libeled Lady (= Une fine mouche)
Libero
Libero Burro
Liberté-Oléron
Liberty (= Vive la liberté)
Liberty Heights
Licorice Pizza
Liebelei
le Lien
les Liens qui nous unissent
le Lieu du crime
Life (2015)
Life (= Life: Origine inconnue)
the Life and death of Colonel Blimp (= Le Colonel Blimp)
the Life and Death of Peter Sellers (= Moi, Peter Sellers)
the Life and times of Judge Roy Bean (= Juge et hors-la-loi)
the Life Aquatic with Steve Zissou (= La Vie aquatique)
Life of Brian (= La Vie de Brian)
Life: Origine inconnue
Lifeboat
la Ligne générale
la Ligne rouge
la Ligne verte
les Lignes de Wellington
Like Minds
Like Someone in Love
Lili Marleen
Liliane (= Baby Face)
Liliom
Lilly Turner
Lily la tigresse
Limbo
Limelight (= Les Feux de la rampe)
le Limier
le Limier - Sleuth
Lincoln
Linha de Passe (= Une famille brésilienne)
Linhas de Wellington (= Les lignes de Wellington)
le Lion a des ailes
le Lion des Mogols
the Lion Has Wings (= Le Lion a des ailes)
Lisa
Lise et André
the List of Adrian Messenger (= Le Dernier de la liste)
le Lit conjugal
Litigante (= Une mère incroyable)
Little Annie Rooney
Little Big Man
Little Caesar (= Le Petit César)
Little fugitive (= Le Petit Fugitif)
Little Lord Fauntleroy (= Le Petit lord Fauntleroy)
Little Lord Fauntleroy (= Le Petit Lord Fauntleroy)
Little man, what now ?
Little Men (= Brooklyn Village)
Little Miss Sunshine
Little Odessa
Little Senegal
Little Voice
Little Women (= Les Filles du Docteur March)
Live free or die hard (= Die hard 4 - Retour en enfer)
the Lives of a Bengal lancer (= Les 3 lanciers du Bengale)
Living It Up (= C'est pas une vie, Jerry!)
Living Out Loud (= D'une vie à l'autre)
le Livre d'Eli
Livreurs, sachez livrer!
Liza
Lo chiamavano Trinità... (= On l'appelle Trinita)
Lo scapolo (= Le Célibataire)
Lo sceicco bianco (= Le Cheik Blanc)
Lo scopone scientifico (= L'Argent de la vieille)
the Lobster
le Locataire
Locataires
the Locket (= Le Médaillon)
the Lodger (= Jack l'éventreur)
the Lodger: A Story of the London Fog (= Les Cheveux d'or)
Logan Lucky
la Loi de la jungle
la Loi de Téhéran
la Loi des montagnes (= Maris aveugles)
la Loi du désir
la Loi du marché
la Loi du milieu
la Loi du silence
la Loi et l'ordre
Loin
Loin d'elle
Loin de Berlin
Loin de la foule déchaînée
Loin du paradis
Loin vers l'est
les Lois de l'hospitalité
Lola (= Lola, une femme allemande)
Lola (2009)
Lola (1961)
Lola Montès
Lola Pater
Lola, une femme allemande
Lolita
Lonely Are the Brave (= Seuls sont les indomptés)
the Lonely villa
Long fliv the King (= Vive le roi)
the Long Gray Line (= Ce n'est qu'un au revoir)
the Long, Hot Summer (= Les feux de l'été)
the Long ships (= Les Drakkars)
the Long Voyage Home (= Les Hommes de la mer)
Long Way Home
the Longest Day (= Le Jour le plus long)
Looking for Eric
Looking for Richard
Looking for Sally
Loong Boonmee raleuk chat (= Oncle Boonmee)
Looper
la Loose (= Wackness)
Lord Jim
Lord of the Flies (= Sa Majesté des Mouches)
the Lord of the Rings: The fellowship of the Ring (= Le Seigneur des Anneaux: la communauté de l'Anneau)
the Lord of the Rings: the return of the king (= Le Seigneur des Anneaux: le retour du roi)
the Lord of the Rings: the two towers (= Le Seigneur des Anneaux: les deux tours)
Lord of War
Los abrazos rotos (= Étreintes brisées)
Los amantes pasajeros (= Les Amants passagers)
Los insólitos peces gato (= Les Drôles de poissons-chats)
Los lunes al sol (= Les Lundis au soleil)
Los olvidados
the Lost City (= Le Secret de la cité perdue)
the Lost City of Z
the Lost City (= Adieu Cuba)
Lost Horizon (= Les Horizons perdus)
Lost in Space
Lost in translation
the Lost King
the Lost Lady (= Safe in Hell)
the Lost Moment
the Lost weekend (= Le Poison)
the Lost World (= Le Monde perdu)
the Lost World (= Le Monde perdu)
Louder Than Bombs (= Back Home)
Louise en hiver
Louise-Michel
Loulou (1980)
Loulou (1929)
Louloute
le Loup de Wall Street
Love (1919)
Love (= Anna Karenine)
Love (1969)
Love Affair (= Elle et Lui)
Love and Death (= Guerre et Amour)
Love and Diane
Love and Friendship
Love Crazy (= Folie douce)
Love 'Em and Weep (= Un ancien flirt)
Love Happy (= La Pêche au trésor)
Love in the afternoon (= Ariane)
Love in the time of cholera (= L'Amour aux temps du choléra)
Love Life
the Love Light (= Le Signal de l'amour)
the Love Nest (= Frigo et la baleine)
Love Trilogy: Chained (= Chained)
Love Trilogy: Reborn (= Beloved)
Love will tear us apart
Lovers
Lovers and Lollipops
the Loves of Carmen (= Les Amours de Carmen)
Lu bian ye can (= Kaili Blues)
Lucia et les gouapes
Lucky
Lucky Luciano
Lucrèce Borgia (1922)
Lucrèce Borgia (1935)
Lucrèce Borgia (1953)
Lucrezia Borgia (= Lucrèce Borgia)
Lucrezia Borgia (1940)
Ludwig (= Ludwig – Le Crépuscule des Dieux)
Ludwig – Le Crépuscule des Dieux
Luftslottet som sprängdes (= Millénium 3: La reine dans le palais des courants d'air)
Lui
Lulu femme nue
Lulu on the bridge
la Lumière
Lumière d'été
la Lumière des étoiles mortes
la Lumière verte
les Lumières de la ville
les Lumières du faubourg
Lumumba
Luna Papa
the Lunchbox
Lundi matin
les Lundis au soleil
Lune de miel mouvementée
la Lune était bleue
la Lune s'est levée
Lunedì mattina (= Lundi matin)
Lured (= Des filles disparaissent)
Lust, caution
the Lusty Men (= Les Indomptables)
la Lutte des classes
Lux Æterna
la Luz incidente (= Un homme charmant)
le Lys brisé

    - M -
M (= M le maudit)
M - Eine Stadt sucht einen Mörder (= M le maudit)
M. et Mme Smith
M le Maudit (1931)
M le maudit (1951)
M'Liss
Ma caméra et moi
Ma femme en feu
Ma femme est une actrice
Ma femme est une sorcière
Ma fille est somnambule
Ma Loute
Ma mère, moi et ma mère
Ma nuit chez Maud
Ma petite entreprise
Ma place au soleil
Ma saison préférée
Ma soeur est capricieuse
Ma sorcière bien aimée
Ma vache et moi
Ma vie de Courgette
Ma vie en l'air
Mabel's Strange Predicament
Mabuse, le joueur (= Docteur Mabuse, le joueur)
Macadam à deux voies
Macadam cowboy
Macao, l'enfer du jeu
Macao (= Le Paradis des mauvais garçons)
Macbeth (1948)
Macbeth (2015)
Macbeth (1971)
la Macchina ammazzacattivi (= La machine à tuer les méchants)
la Machine à explorer le temps (1960)
la Machine à explorer le temps (2002)
la Machine à tuer les méchants
Maciste all'inferno (= Maciste aux enfers)
Maciste aux enfers
the MacKintosh Man (= Le Piège)
Mad City
Mad Dog and Glory
Mad Max
Mad Max 2 (= Mad Max 2 : Le Défi)
Mad Max 2 : Le Défi
Mad Max: Fury Road
Madagascar
Madame Bovary (1949)
Madame Bovary (1991)
Madame Claude
Madame de...
Madame et ses flirts (= The Palm Beach Story)
Madame Henderson présente
Madame Hyde
Madame porte la culotte
Madame Oyû (= Miss Oyû)
Madamigella di Maupin (= Le Chevalier de Maupin)
Maddalena... zero in condotta (= Madeleine, zéro de conduite)
Made in Italy
Madeleine Collins
Madeleine, zéro de conduite
Mademoiselle
Mademoiselle Chambon
Mademoiselle de Joncquières
Mademoiselle et son bébé
Mademoiselle Ogin
Mademoiselle Oyû (= Miss Oyû)
Mademoiselle Vendredi
Mademoiselle
Madeo (= Mother)
Mado
la Madone des sleepings
Madre
Madres paralelas
Maestro
Mafioso
the Magdalene sisters
Maggie
the Maggie (= Maggie)
the Magic Flute (= La Flûte enchantée)
Magic in the Moonlight
Magic Mike
le Magicien d'Oz
the Magnificent Ambersons (= La Splendeur des Amberson)
Magnificent obsession (= Le Secret magnifique)
the Magnificent Seven (= Les 7 mercenaires)
le Magnifique
Magnolia
Magnum Force
Mahanagar (= La Grande Ville)
Mahler
Maigret
Maigret et l'affaire Saint-Fiacre
Maigret tend un piège
Maigret voit rouge
la Main au collet
Main basse sur la ville
Main dans la main
la Main du diable
la Main gauche du Seigneur
Maine-Océan
Mains armées
les Mains d'Orlac (1924)
les Mains d'Orlac (1960)
Mais qui a tué Harry?
Mais qui a tué Pamela Rose?
Maison à louer
la Maison Bonnadieu
la Maison dans l'ombre
la Maison de la peur
la Maison de la radio
la Maison démontable
la Maison des Bories
la Maison des otages
la Maison du diable
la Maison du Docteur Edwardes
la Maison du Maltais
la Maison du mystère
le Maître des Eléphants
le Maître du jeu
le Maître du logis
Maître Hardy et son valet Stan
les Maîtres du temps
la Maîtresse du lieutenant français
the Majestic
Majo no takkyûbin (= Kiki, la petite sorcière)
the Major and the minor (= Uniformes et jupon court)
Major Dundee
le Major galopant
Makala
Mal de pierres
la Mala educación (= La Mauvaise Éducation)
Malabar Princess
la Maladie de Sachs
Maldone
Malec aéronaute
Malec champion de golf
Malec champion de tir
Malec chez les fantômes
Malec chez les Indiens
Malec forgeron
Malec l'insaisissable
la Malédiction des pharaons
les Malheurs de Sophie
la Malle de Singapour
Malombra
the Maltese Falcon (Del Ruth) (= Le Faucon maltais)
the Maltese Falcon (Huston) (= Le Faucon maltais)
Mam'zelle Charlot
Maman a tort
la Maman et la putain
Mamma Roma
Mammuth
the Man Between (= L'Homme de Berlin)
Man cheng jin dai huang jin jia (= La Cité Interdite)
the Man from Laramie (= L'homme de la plaine)
the Man from U.N.C.L.E. (= Agents très spéciaux: Code U.N.C.L.E.)
Man Hunt (= Chasse à l'homme)
the Man I Married
the Man in grey (= L'homme en gris)
the Man in the White Suit (= L'homme au complet blanc)
Man of a thousand faces (= L'Homme aux mille visages)
Man of the West (= L'Homme de l'Ouest)
Man of the Year
Man on the Flying Trapeze (= Les Joies de la famille)
Man on the Moon
Man's Castle (= Ceux de la zone)
Man's favorite sport? (= Le Sport favori de l'homme)
Män som hatar kvinnor (= Millénium, le film - Les hommes qui n'aimaient pas les femmes)
Man Up
the Man who cried (= Les Larmes d'un homme)
the Man Who Fell to Earth (= L'homme qui venait d'ailleurs)
the Man Who Knew Infinity (= L'Homme qui défiait l'infini)
the Man Who Knew Too Much (= L'homme qui en savait trop)
the Man Who Knew Too Much (= L'homme qui en savait trop)
the Man who shot Liberty Valance (= L'homme qui tua Liberty Valance)
the Man who wasn't there (= The barber: l'homme qui n'était pas là)
the Man who would be king (= L'homme qui voulut être roi)
the Man with the Golden Arm (= L'homme au bras d'or)
the Man with two brains (= L'homme aux deux cerveaux)
Man without a star (= L'homme qui n'a pas d'étoile)
Manbiki kazoku (= Une affaire de famille)
Manchester by the Sea
the Manchurian Candidate (= Un crime dans la tête)
Manderlay
Manèges
Manhattan Melodrama (= L'Ennemi public n° 1)
Manhattan Murder Mystery (= Meurtre mystérieux à Manhattan)
Manhattan
le Mani sulla città (= Main basse sur la ville)
Mannequin
le Manoir hanté
Manon
Manon 70
Manon des sources
Man-Proof
le Mans '66
le Manuscrit trouvé à Saragosse
the Manxman
Maps to the Stars
Mar adentro
Marathon Man
les Maraudeurs attaquent
Maraviglioso Boccaccio (= Contes italiens)
le Marchand des quatre saisons
la Marchande d'amour
Marchands d'illusions
Marchands de poisson
Marché de brutes
la Marche de l'empereur
la Marche de Radetzky
la Marche sur Rome
la Marcia su Roma (= La Marche sur Rome)
Mare nostrum
Margin Call
Marguerite
le Mari à double face (= Mighty like a moose)
le Mari de la coiffeuse
Maria full of grace (= Maria, pleine de grâce)
Maria, pleine de grâce
Mariage à l'anglaise
Mariage à l'italienne
le Mariage de Maria Braun
le Mariage de minuit
le Mariage des moussons
Mariage tardif
Marie Stuart
Marie Walewska
Marie-Antoinette
Marie-Chantal contre Docteur Kha
Marie-Jo et ses 2 amours
la Mariée était en noir
Mariées mais pas trop
Marie-Octobre
les Mariés de l'an deux
Marin malgré lui
les Marins de Cronstadt
les Marins perdus
Marion
Maris aveugles
Maris et femmes
les Maris, les femmes, les amants
Marius
Mark Dixon, détective
the Mark of Zorro (= Le Signe de Zorro)
Marked Woman (= Femmes marquées)
Marlowe
les Marmottes
Marnie (= Pas de printemps pour Marnie)
Marock
la Marque
la Marque du tueur
le Marquis s'amuse
Married to Order
Married to the Mob (= Veuve, mais pas trop...)
the Marrying Kind (= Je retourne chez maman)
Mars Attacks!
Mars IV
la Marseillaise
the Martian (= Seul sur Mars)
Martin Eden
Martin Roumagnac
Marvin ou la belle éducation
Mary
Mary à tout prix
Mary et la fleur de la sorcière
Mary Of Scotland (= Marie Stuart)
Maryland
Maryline
Masculin, féminin
MASH
the Mask
the Mask of Dimitrios (= Le Masque de Dimitrios)
the Mask of Fu Manchu (= Le Masque d'or)
the Mask of Zorro (= Le Masque de Zorro)
Masked and anonymous
le Masque arraché
le Masque d'or
le Masque de cuir (= The Ring)
le Masque de Dimitrios
le Masque de la mort rouge
le Masque de Zorro
the Masque of the Red Death (= Le Masque de la mort rouge)
the Massacre
le Massacre de Fort Apache
the Master
Master and commander : De l'autre côté du monde
Mat (= La Mère)
Mata Hari, agent H21
Mata Hari
Match point
Matchstick Men (= Les Associés)
Maternal
Maternité éternelle
Matinee (= Panic sur Florida Beach)
Matrimonio all'italiana (= Mariage à l'italienne)
Matrimony's speed limit
Matrix
the Matrix (= Matrix)
Matrix Resurrections
the Matrix Resurrections (= Matrix Resurrections)
Matthias et Maxime
Maudite Aphrodite
les Maudits
Maurice
le Mauvais Chemin
la Mauvaise Éducation
Mauvaise foi
Mauvaise graine
Mauvaise passe
les Mauvaises Rencontres
Max célibataire
Max et Jérémie
Max et les ferrailleurs
Max la menace
Max mon amour
Max veut faire du théâtre
Maxime
the Mayor of Hell
the Maze Runner (= Le Labyrinthe)
McCabe & Mrs. Miller (= John McCabe)
Me and My Pal (= Les Deux Flemmards)
Me and you and everyone we know (= Moi, toi et tous les Autres)
Mean Streets
the Meaning of life (= Monty Python, le sens de la vie)
Meari to majo no hana (= Mary et la fleur de la sorcière)
le Mécano de la General
the Mechanic (= Le Flingueur)
le Médaillon
Médecin de campagne
Médecin de nuit
Medianeras
les Méduses
Meduzot (= Les Méduses)
Meek's Cutoff (= La Dernière Piste)
Meet John Doe (= L'homme de la rue)
Meet me in St. Louis (= Le Chant du Missouri)
Meet the parents (= Mon beau-père et moi)
Méfie-toi de l'eau qui dort
la Mégère apprivoisée
la Meglio gioventù (= Nos meilleures années)
le Meilleur des mondes possible
la Meilleure Bobonne
les Meilleures Intentions
Mein liebster Feind - Klaus Kinski (= Ennemis intimes)
Meitô bijomaru (= L'Épée Bijomaru)
Mektoub, My Love: Canto Uno
Melancholia
Melinda and Melinda (= Melinda et Melinda)
Melinda et Melinda
Mélo
Mélodie en sous-sol
Mélodie pour un meurtre
Même Dieu est venu nous voir
Memento
la Mémoire dans la peau
Mémoire effacée
Mémoires d'une geisha
Mémoires de nos pères
Memoirs of a geisha (= Mémoires d'une geisha)
Memories of Murder
Memory Box
the Memphis Belle: a story of a flying fortress
the Men (= C'étaient des hommes)
Men are such fools (= Les hommes sont si bêtes)
Men in Black 3
Men in black II
Men in Black
the Mender of nets (= La Raccomodeuse de filets)
Menschen am Sonntag (= Les hommes le dimanche)
le Mensonge d'une mère
Mensonges et trahisons et plus si affinités...
le Mépris
la Mer calme
la Mer cruelle
Merci la vie
Merci pour le chocolat
Mercredi, folle journée!
la Merditude des choses
la Mère
Mère fille, Mode d'emploi
Mères et filles
Merrill's marauders (= Les maraudeurs attaquent)
Merry Christmas Mr. Lawrence (= Furyo)
the Merry widow (= La Veuve joyeuse)
Mes amis, mes amours
Mes chers amis
Mes doubles, ma femme et moi
Mes funérailles à Berlin
Mes meilleurs copains
Mes provinciales
Mesdames et messieurs bonsoir
Mesrine : L'instinct de mort
Mesrine : L'ennemi public n°1
la Messa è finita (= La Messe est finie)
le Messager
Messalina (= Messaline)
Messalina Venere imperatrice (= Messaline)
Messaline (1951)
Messaline (1960)
la Messe est finie
la Métamorphose des cloportes
la Méthode
le Métier des armes
Metoroposiru (= Metropolis)
Metri shesh va nim (= La Loi de Téhéran)
Metronom (= Radio Metronom)
Metropolis (1927)
Metropolis (2001)
Meurs un autre jour
Meurtre (= Murder!)
Meurtre à Hollywood
Meurtre à l'italienne
Meurtre à Yoshiwara
Meurtre au soleil
Meurtre d'un bookmaker chinois
Meurtre dans un jardin anglais
Meurtre mystérieux à Manhattan
Meurtres en cascade
Mexican Spitfire
Mia madre
Miami Vice, deux flics à Miami
Miami Vice (= Miami Vice, deux flics à Miami)
Michael Clayton
Michel Strogoff
Michel-Ange
Michou d'Auber
Mickey Blue Eyes (= Mickey les Yeux Bleus)
Mickey les Yeux Bleus
Mickey One
Micki + Maude (= Micki et Maude)
Micki et Maude
Micmacs à tire-larigot
Midaregumo (= Nuages épars)
Midareru (= Tourments)
Midnight (= La Baronne de minuit)
Midnight cowboy (= Macadam cowboy)
Midnight in Paris (= Minuit à Paris)
Midnight in the Garden of Good and Evil (= Minuit dans le jardin du bien et du mal)
Mid90s (= 90's)
Midway (= La Bataille de Midway)
Midway (2019)
les Miens
Mientras dure la guerra (= Lettre à Franco)
Mies vailla menneisyyttä (= L'homme sans passé)
Mighty Aphrodite (= Maudite Aphrodite)
Mighty like a moose
Mignonnes
Mildred Pierce (= Le Roman de Mildred Pierce)
the Milky Way (= Soupe au lait)
the Mill and the Cross (= Bruegel, le moulin et la croix)
Milla
1812
Mille milliards de dollars
Mille millièmes
1900
1917
1941
1984
1492: Christophe Colomb
Millénium, le film - Les hommes qui n'aimaient pas les femmes
Millénium 2: La fille qui rêvait d'un bidon d'essence et d'une allumette
Millénium 3: La reine dans le palais des courants d'air
Millénium : Les hommes qui n'aimaient pas les femmes
Millenium Mambo
Miller's crossing
le Milliardaire
le Million
Million dollar baby
the Million dollar hotel
Million Dollar Legs (= Folies olympiques)
Milyang (= Secret Sunshine)
Mimi métallo blessé dans son honneur
Mimì metallurgico ferito nell'onore (= Mimi métallo blessé dans son honneur)
Mimosas (= Mimosas, la voie de l'Atlas)
Mimosas, la voie de l'Atlas
Mines de rien
les Mines du roi Salomon
Ministry of fear (= Espions sur la Tamise)
Minne, l'ingénue libertine
Minnie and Moskowitz (= Ainsi va l'amour)
Minority report
Minuit à Paris
Minuit dans le jardin du bien et du mal
Minuit... Quai de Bercy
Minuscule 2 - Les mandibules du bout du monde
Minuscule - La vallée des fourmis perdues
Mio fratello è figlio unico (= Mon frère est fils unique)
Miquette et sa mère
Miracle à Milan
le Miracle de la 34ème rue
le Miracle du Saint Inconnu
Miracle Mile (= Appel d'urgence)
Miracle on 34th Street (= Le Miracle de la 34ème rue)
the Miracle Woman (= La Femme aux miracles)
Miracles for Sale
Miracolo a Milano (= Miracle à Milan)
le Miraculé
Mirage de la Vie
Miraï, ma petite soeur
Mirai no Mirai (= Miraï, ma petite soeur)
le Miroir
Mischka
the Miser's heart (= Le Coeur de l'avare)
les Misérables (1934)
les Misérables (2019)
Miseria e nobiltà (= Toto misère et noblesse)
Misery
the Misfits (= Les Désaxés)
Mishima: A Life in Four Chapters (= Mishima - une vie en quatre chapitres)
Mishima - une vie en quatre chapitres
Miss Bala
Miss Mend
Miss Oyû
Miss Peregrine et les enfants particuliers
Miss Peregrine's Home for Peculiar Children (= Miss Peregrine et les enfants particuliers)
Miss Sloane
Missing
Mission
the Mission (= Mission)
Mission: Impossible
Mission: Impossible 2
Mission: Impossible - Dead Reckoning Part One (= Mission : Impossible - Dead Reckoning, partie 1)
Mission : Impossible - Dead Reckoning, partie 1
Mission impossible: Fallout
Mission: Impossible - Ghost Protocol (= Mission: Impossible - Protocole fantôme)
Mission: Impossible - Protocole fantôme
Mission: Impossible - Rogue Nation
Mission to Mars
Mississippi
Missouri Breaks
the Missouri Breaks (= Missouri Breaks)
Mister Flow
Mister Roberts (= Permission jusqu'à l'aube)
the Mistress of Atlantis (= L'Atlantide)
Miyamoto Musashi (= La Légende de Musashi)
Miyamoto Musashi kanketsuhen: kettô Ganryûjima (= La Voie de la lumière)
Mizu de kakareta monogatari (= Histoire écrite par l'eau)
Moana
Möbius
Moby Dick (TV)
Moby Dick
the Model and the Marriage Broker (= Agence Cupidon)
Model Shop
Moderato cantabile
Modern times (= Les Temps modernes)
Modesty Blaise
Modigliani
Mogambo
Mogari no mori (= La Forêt de Mogari)
Mogli pericolose
la Moglie del prete (= La Femme du prêtre)
Moi, Daniel Blake
Moi, Peter Sellers
Moi, toi et tous les Autres
Moi, Tonya
Moineaux (= Sparrows)
les Moissons du ciel
Moka
Mollenard
the Molly Maguires (= Traître sur commande)
Molly's Game (= Le Grand jeu)
la Môme
la Môme vert de gris
Moments perdus (= The Lost Moment)
la Momie
Mommy
Mon beau-père et moi
Mon bébé
Mon cher ennemi
Mon crime
Mon enfance (= My Childhood)
Mon épouse favorite
Mon fils à moi
Mon frère est fils unique
Mon frère se marie
Mon frère
Mon homme Godfrey
Mon idole
Mon nom est Tsotsi
Mon oncle
Mon oncle d'Amérique
Mon père est ingénieur
Mon petit doigt m'a dit...
Mon petit poussin chéri
Mon pire cauchemar
Mon retour (= My Way Home)
Mon roi
Mon voisin le tueur
Mon voisin Totoro
le Monde de Nemo
le Monde est à toi
le Monde lui appartient
le Monde perdu (1925)
le Monde perdu (1960)
les Mondes futurs
les Mondes parallèles (2019)
les Mondes parallèles (2019)
Mondovino
Mondwest
Monika
Monique
Monkey Business (= Chérie, je me sens rajeunir)
Monkey business (= Monnaie de singe)
Monnaie de singe
le Monocle Noir
le Monocle rit jaune
Monos
Monseigneur
Monsieur
Monsieur Arkadin - Dossier secret
Monsieur Batignole
Monsieur et Madame Adelman
Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran
Monsieur N.
Monsieur Personne
Monsieur Ripois
Monsieur Schmidt
Monsieur Verdoux
Monsieur Wilson perd la tête
Monsieur
Monsoon wedding (= Le Mariage des moussons)
Monsters, Inc. (= Monstres and cie)
le Monstre
les Monstres
Monstres & cie
Monte Carlo
Monte là-dessus!
la Montée au ciel
Monterey pop
Montparnasse 19
le Montreur d'ombres
Monty Python and the Holy Grail (= Monty Python sacré graal!)
Monty Python, le sens de la vie
Monty Python sacré graal!
Moon
the Moon and Sixpence (1942)
the Moon and sixpence (= The Moon and Sixpence)
the Moon Is Blue (= La Lune était bleue)
Moonfall
Moonfleet (= Les Contrebandiers de Moonfleet)
Moonlighting (= Travail au noir)
Moonrise Kingdom
Morgan, fou à lier
Morgan: a suitable case for treatment (= Morgan, fou à lier)
Morocco (= Coeurs brûlés)
Mort à Venise
la Mort apprivoisée
la Mort aux enchères
la Mort aux trousses
Mort d'un commis-voyageur
la Mort dans la peau
la Mort de Belle
la Mort de Staline
la Mort en ce jardin
la Mort en direct
le Mort en fuite
la Mort n'était pas au rendez-vous
la Mort prend des vacances
le Mort qui marche
le Mort qui tue
Mort sur le Nil (2022)
Mort sur le Nil (1978)
la Mort vous va si bien
Morte a Venezia (= Mort à Venise)
la Morte viene dallo spazio (= Le danger vient de l'espace)
Mortelle randonnée
la Morte-Saison des amours
Moss Rose (= La Rose du crime)
the Most Dangerous Game (= Les Chasses du comte Zaroff)
Mother
Motherless Brooklyn (= Brooklyn Affairs)
les Mots bleus
Mou gaan dou (= Infernal affairs)
le Mouchard
la Mouche
Mouchette
Moulin Rouge !
Moulin Rouge
Mountains of the Moon (= Aux sources du Nil)
the Mouse That Roared (= La souris qui rugissait)
la Moustache
le Mouton à cinq pattes
le Mouton enragé
Movie Crazy
le Mozart des pickpockets
Mr. Blandings builds his dream house (= Un million clefs en mains)
Mr. Deeds Goes to Town (= L'Extravagant Mr Deeds)
Mr. Jones (= L'Ombre de Staline)
Mr. Klein
Mr. Lucky
Mr. Smith au sénat
Mr. Smith Goes to Washington (= Mr. Smith au sénat)
Mr. Turner
Mrs Henderson presents (= Madame Henderson présente)
Mrs. Dalloway
Mua he chieu thang dung (= À la verticale de l'été)
Muchenik (= Le Disciple)
Mud (= Mud - Sur les rives du Mississippi)
Mud - Sur les rives du Mississippi
Mujeres al borde de un ataque de nervios (= Femmes au bord de la crise de nerfs)
la Mule
the Mule (= La Mule)
Mulholland Dr. (= Mulholland Drive)
Mulholland Drive
Multiplicity (= Mes doubles, ma femme et moi)
Mum's the word (= Bien faire et ne rien dire)
the Mummy (= La Malédiction des pharaons)
the Mummy (= La Momie)
Münchhausen (= Les Aventures fantastiques du baron Münchhausen)
Munich
le Mur du son
Murder!
Murder by death (= Un cadavre au dessert)
Murder, My Sweet (= Adieu, ma belle)
Murder on the Orient Express (= Le Crime de l'Orient-Express)
Murder on the Orient Express (= Le Crime de l'Orient-Express)
Murder, she said (= Le Train de 16h50)
Murders in the Rue Morgue (= Double assassinat dans la rue Morgue)
Muriel ou Le temps d'un retour
Murina
les Murs porteurs
la Muse
the Muse (= La Muse)
le Musée des merveilles
Musée haut, musée bas
the Musgrave Ritual (= Le Trésor des Musgraves)
Music and Lyrics (= Le Come back)
the Music Box (= Livreurs, sachez livrer!)
Music Box
Music for Madame (= Musique pour madame)
Music of my Life
les Musiciens de Gion
Musique pour madame
the Musketeers of Pig Alley (= Coeur d'apache)
Mustang
Mutafukaz
Mutiny on the Bounty (= Les Révoltés du Bounty)
My Ain Folks
My Beautiful Boy
My Beautiful Laundrette
My best girl (= La Petite Vendeuse)
My Blueberry Nights
My Childhood
My darling Clementine (= La Poursuite infernale)
My Fair Lady
My Father, my Lord
My Favorite Wife (= Mon épouse favorite)
My iz Kronshtadta (= Les Marins de Cronstadt)
My Lady
My Little Chickadee (= Mon petit poussin chéri)
My man Godfrey (= Mon homme Godfrey)
My Own Private Idaho
My Sister Eileen (= Ma soeur est capricieuse)
My summer of love
My Sweet Pepper Land
My Way Home
My Zoe (= My Zoé)
My Zoé
le Mystère Andromède
le Mystère d'Oberwald
le Mystère de la chambre jaune
le Mystère de la section 8
le Mystère des pingouins
le Mystère des roches de Kador
le Mystère du château noir
le Mystère Henri Pick
le Mystère Picasso
le Mystère Von Bulow
les Mystères d'une âme
les Mystères de Paris
le Mystérieux docteur Clitterhouse
le Mystérieux Docteur Korvo
le Mystérieux Dr.Praetorius (= On murmure dans la ville)
Mysterious Island (= L'île mystérieuse)
the Mysterious Lady (= La Belle ténébreuse)
the Mystery of the Leaping Fish
le Mystificateur

    - N -
N'oublie jamais
Nadia
Nagareru (= Au gré du courant)
Nagaya shinshiroku (= Récit d'un propriétaire)
Naïs
Naissance d'une nation
Naissance des pieuvres
la Naissance, la vie et la mort du Christ (= La Vie du Christ)
Naked Bullet
the Naked City (= La Cité sans voiles)
the Naked Gun 2½: The Smell of Fear (= Y a-t-il un flic pour sauver le président?)
Naked Gun 33 1/3: The Final Insult (= Y a-t-il un flic pour sauver Hollywood?)
the Naked Gun: From the Files of Police Squad! (= Y a-t-il un flic pour sauver la reine?)
the Naked Kiss (= Police spéciale)
the Naked Spur (= L'Appât)
the Naked Street (= Le Roi du racket)
the Namesake (= Un nom pour un autre)
Namous (= L'honneur)
Nana (1926)
Nana (1955)
Nanfang chezhan de juhui (= Le Lac aux oies sauvages)
Naniwa erejî (= L'Élégie de Naniwa)
Nanook of the North (= Nanouk l'Esquimau)
Nanouk l'Esquimau
Napoléon (1927)
Napoléon (1955)
Narayama bushiko (= La Ballade de Narayama)
le Narcisse noir
the Narrow Margin (= L'Énigme du Chicago Express)
Nashville
National Treasure: Book of Secrets (= Benjamin Gates et le livre des secrets)
Nationale 7
Nattvardsgästerna (= Les Communiants)
les Naufrageurs des mers du sud
la Nave bianca (= Le Navire blanc)
the Navigator (= La Croisière du Navigator)
the Navigators
le Navire blanc
Nayak (= Le Héros)
Nazarin
Nazarín (= Nazarin)
Ne le dis à personne
Ne nous fâchons pas
Ne te retourne pas
Ne touchez pas la hache
Ne vous retournez pas
Nèg maron
Neg mawon (= Nèg maron)
la Neige tombait sur les cèdres
les Neiges du Kilimandjaro
Neighbors (= La Voisine de Malec)
Nella città l'inferno (= L'enfer dans la ville)
Nelly et Mr. Arnaud
Nelyubov (= Faute d'amour)
Neruda
the Nest
Netemo sametemo (= Asako I & II)
Nettoyage à sec
Network (= Network, main basse sur la T.V.)
Network, main basse sur la T.V.
les Neuf Reines
la Neuvième Porte
Never Fear (= Faire face)
Never Give a Sucker an Even Break (= Passez muscade)
Never Let Me Go
Never Say Never Again (= Jamais plus jamais)
Never weaken (= Voyage au Paradis)
the New janitor
New Rose Hotel
the New World (= Le Nouveau Monde)
New York 1997
New York Confidential
the New York hat
New York - Miami
New York, New York
New York Stories
Next stop Wonderland (= Et plus si affinités)
Next Time I Marry (= Ma femme en feu)
Ni neibian jidian (= Et là-bas, quelle heure est-il?)
Niagara
les Nibelungen
Nichinichi kore kôjitsu (= Dans un jardin qu'on dirait éternel)
Nick Carter, Master Detective
Nick, Gentleman détective
Nick joue et gagne
Nickelodeon
Nieciekawa historia (= Une histoire banale)
Niezwykla podróz Baltazara Kobera (= Les Tribulations de Balthazar Kober)
Night ambush (= Intelligence service)
Night and the city (= Les Forbans de la nuit)
Night Call
Night Comes On (= Long Way Home)
Night moves (= La Fugue)
Night of the demon (= Rendez-vous avec la peur)
the Night of the Generals (= La nuit des généraux)
the Night of the hunter (= La Nuit du chasseur)
the Night of the iguana (= La Nuit de l'iguane)
Night on Earth
Night train to Munich (= Train de nuit pour Munich)
Night watch
Night Owls (= Les Deux Cambrioleurs)
Nightcrawler (= Night Call)
Nightfall
Nightmare Alley
Nihon dasshutsu (= Évasion du Japon)
Niki Ardelean, colonel în rezerva (= Niki et Flo)
Niki et Flo
Nikita
Nineteen Eighty-Four (= 1984)
99 Homes
Ningen no jôken (= La Condition de l'homme)
Ninotchka
the Ninth gate (= La Neuvième Porte)
No country for old men (= No country for old men - Non, ce pays n'est pas pour le vieil homme)
No country for old men - Non, ce pays n'est pas pour le vieil homme
No direction home: Bob Dylan
No Down Payment (= Les Sensuels)
No Highway (= Le Voyage fantastique)
No Sudden Move
No Way Out (= Sens unique)
No Way to Treat a Lady (= Le Refroidisseur de dames)
Nobi (= Feux dans la plaine)
Noblesse oblige
Nobody Has to Know (= L'ombre d'un mensonge)
Nobody knows
la Noce
la Noce de Fatty
les Noces rebelles
les Noces rouges
la Noche de 12 años (= Compañeros)
Nochnoy dozor (= Night watch)
Nocturnal Animals
le Noeud coulant
Nói albínói
Noix de coco
le Nom de la rose
le Nom des gens
Nomadland
Non ma fille, tu n'iras pas danser
Non-Stop
Nope
Nora inu (= Le Chien enragé)
Nordeste
Nordwand (= Duel au sommet)
North by northwest (= La Mort aux trousses)
North West Mounted Police (= Les Tuniques écarlates)
Northfork
Northwest passage (= Le Grand Passage)
Noruwei no mori (= La Ballade de l'impossible)
Norway of life
Nos années sauvages
Nos batailles
Nos funérailles
Nos meilleures années
Nos plus belles années
Nos retrouvailles
Nos rêves (= I nostri sogni)
Nos souvenirs brûlés
Nosferatu, eine Symphonie des Grauens (= Nosferatu le Vampire)
Nosferatu, fantôme de la nuit
Nosferatu le vampire
Nosferatu: Phantom der Nacht (= Nosferatu, fantôme de la nuit)
Not Wanted (= Avant de t'aimer)
the Notebook (= N'oublie jamais)
Notes on a scandal (= Chronique d'un scandale)
Nothing But a Man (= Un homme comme tant d'autres)
Nothing sacred (= La Joyeuse Suicidée)
Notorious (= Les Enchaînés)
the Notorious Landlady (= L'inquiétante dame en noir)
Notre agent à La Havane
Notre Dame
Notre histoire
Notre univers impitoyable
Notre-Dame brûle
Notre-Dame de Paris (1923)
Notre-Dame de Paris (1956)
la Notte brava (= Les Garçons)
le Notti bianche (= Les Nuits blanches)
le Notti di Cabiria (= Les Nuits de Cabiria)
Nous avons gagné ce soir
Nous irons tous au paradis
Nous ne vieillirons pas ensemble
Nous nous sommes tant aimés!
le Nouveau Jean-Claude
le Nouveau Monde (Corneau)
le Nouveau Monde (Malick)
le Nouveau Protocole
les Nouveaux Héros
les Nouveaux Messieurs
les Nouveaux Sauvages
la Nouvelle Babylone
la Nouvelle Vie de Monsieur Horten
Novembre
la Novia del Desierto (= La Fiancée du désert)
Novyy Vavilon (= La Nouvelle Babylone)
Now or Never
Nowhere Special (= Un endroit comme un autre)
Nowhere to go but up (= Happy end)
Noz w wodzie (= Le Couteau dans l'eau)
Nuages épars
Nuages flottants
Nue propriété
Nueve reinas (= Les Neuf Reines)
la Nuit américaine
la Nuit de l'iguane
la Nuit de Varennes
la Nuit des femmes
la Nuit des généraux
la Nuit du 12
la Nuit du carrefour
la Nuit du chasseur
la Nuit fantastique
la Nuit nous appartient
la Nuit venue
les Nuits blanches
Nuits blanches sur la jetée
Nuits d'ivresse printanière
les Nuits de Cabiria
les Nuits de la pleine lune
les Nuits moscovites
Number, please?
Numéro une
the Nun's Story (= Au risque de se perdre)
Nuovo Cinema Paradiso (= Cinéma Paradiso)
Nuovomondo (= Golden door)
the Nutty professor (= Docteur Jerry et Mister Love)

    - O -
O ano em que meus pais saíram de férias (= L'Année où mes parents sont partis en vacances)
O Brother, where art thou? (= O'Brother)
O'Brother
O'Gengis
O' Horten (= La Nouvelle Vie de Monsieur Horten)
O Lucky Man! (= Le Meilleur des mondes possible)
O Ornitólogo (= L'ornithologue)
O primeiro dia (= Le Premier jour)
O princípio da incerteza (= Le Principe de l'incertitude)
O que arde (= Viendra le feu)
Ober (= Waiter!)
l'Object de mon affection
the Object of my affection (= L'Object de mon affection)
Objectif Lune
Objective, Burma! (= Aventures en Birmanie)
Oblivion
l'Obsédé en plein jour
Obsession
Occupe-toi d'Amélie..!
Ocean's 13
Ocean's Eleven
Ocean's Thirteen (= Ocean's 13)
Ocean's Twelve
Océans
Ochazuke no aji (= Le Goût du riz au thé vert)
Oci ciornie (= Les Yeux noirs)
October sky (= Ciel d'octobre)
Octobre
the Odd Couple (= Drôle de couple)
the Odd Couple II (= Drôle de couple II)
Odd Man Out (= Huit heures de sursis)
Odette Toulemonde
l'Odyssée de l'African Queen (= The African Queen)
l'Odyssée
l'Odyssée de Charles Lindbergh
l'Odyssée du docteur Wassell
the Odyssey (= L'Odyssée)
Oedipe Roi
l'Oeil du diable
l'Oeil du malin
l'Oeil du Monocle
Oeil pour oeil
l'Oeuvre de Dieu, la part du diable
Of mice and men (= Des souris et des hommes)
the Offence
Office space (= 35 heures, c'est déjà trop)
Official Secrets
Offret (= Le Sacrifice)
Ogin-sama (= Mademoiselle Ogin)
Oh! La belle voiture
Ohayô (= Bonjour)
les Oiseaux
Oktyabr (= Octobre)
the Old Dark House (= Une soirée étrange)
the Old-Fashioned Way (= La Parade du rire)
Old Joy
the Old man who read love stories (= Le vieux qui lisait des romans d'amour)
Olga
Oliver the Eighth (= Olivier le huitième)
Oliver Twist (1948)
Oliver Twist (2005)
Olivia
Olivier le huitième
les Olympiades
Omaret yakobean (= L'Immeuble Yacoubian)
l'Ombre d'un doute
l'Ombre d'un homme
l'Ombre d'un mensonge
l'Ombre d'un soupçon
l'Ombre de l'Introuvable
l'Ombre de Staline
Ombres et brouillard
the Omega Man (= Le Survivant)
On a clear day (= Une belle journée)
On a gaffé
On a tué Sherlock Holmes
On a volé un tram
On achève bien les chevaux
On dangerous ground (= La Maison dans l'ombre)
On Her Majesty's Secret Service (= Au service secret de Sa Majesté)
On l'appelle Trinita
On murmure dans la ville
On n'a pas l'habitude
On ne vit que deux fois
On purge bébé
On s'fait la valise, Docteur?
On the Rocks
On the Town (= Un jour à New York)
On the Waterfront (= Sur les quais)
Once a thief (= Les Tueurs de San Francisco)
Once upon a honeymoon (= Lune de miel mouvementée)
Once upon a time in America (= Il était une fois en Amérique)
Once Upon a Time... in Hollywood
Oncle Boonmee
l'Oncle Harry
Ondine
One A.M. (= Charlot rentre tard)
One Day (= Un jour)
One False Move (= Un faux mouvement)
One Flew Over the Cuckoo's Nest (= Vol au-dessus d'un nid de coucou)
One from the Heart (= Coup de coeur)
One Good Turn
One hour photo
One is business, the other crime
One Potato, Two Potato (= Le Procès de Julie Richards)
One, Two, Three (= Un, deux, trois)
One week (= La Maison démontable)
One-Eyed Jacks (= La Vengeance aux deux visages)
Only angels have wings (= Seuls les anges ont des ailes)
Only Lovers Left Alive
the Only thrill (= Tennessee valley)
Onna bakari no yoru (= La Nuit des femmes)
Onna ga kaidan wo agaru toki (= Quand une femme monte l'escalier)
Onna no mizûmi (= Le Lac de la femme)
Onna no rekishi (= L'histoire d'une femme)
Onward (= En avant)
les Onze Fioretti de François d'Assise
Opening Night
l'Opéra
l'Opérateur (= Le Cameraman)
Operation Crossbow
l'Opération diabolique
Opération Tonnerre
Operator 13 (= L'Agent n° 13)
l'Opinion publique
Oppenheimer
l'Or des mers
l'Or des Sioux (= La Rivière de nos amours)
l'Or et la chair
l'Or se barre
Orae-doen jeongwon (= Le Vieux Jardin)
Orange mécanique
Oranges and Lemons (= Oranges et citrons)
Oranges et citrons
Oranges sanguines
Orders to Kill (= Ordre de tuer)
Ordet
Ordinary People (= Des gens comme les autres)
Ordre de tuer
l'Orgie romaine
Orgueil et préjugés
les Orgueilleux
Origine contrôlée
Orlacs Hände (= Les Mains d'Orlac)
l'Ornithologue
Orphée
Osama
Oscar
Oslo, 31 août
Oslo, 31. august (= Oslo, 31 août)
Osobisty pamietnik grzesznika przez niego samego spisany (= Journal intime d'un pécheur)
OSS 117: Alerte rouge en Afrique noire
OSS 117: Rio ne répond plus
OSS 117 se déchaîne
OSS 117: Le Caire nid d'espions
Ossessione (= Les Amants diaboliques)
Othello (1947)
Othello (1952)
the Other (= L'autre)
the Other Boleyn girl (= Deux soeurs pour un roi)
the Others (= Les Autres)
Otoko goroshi onna goroshi: hadaka no zyudan (= Naked Bullet)
Otona no miru ehon - Umarete wa mita keredo (= Gosses de Tokyo)
Où est la liberté
Où est la maison de mon ami?
Où sont les rêves de jeunesse?
l'Oubli que nous serons
Ouistreham
Our daily bread (= City Girl)
Our Hospitality (= Les Lois de l'hospitalité)
Our Man in Havana (= Notre agent à La Havane)
Our relations (= C'est donc ton frère)
Our song
Our Wife (= Justes noces)
Ouragan sur le Caine
l'Ours et la poupée
Out of Africa
Out of sight (= Hors d'atteinte)
Out of the Past (= La Griffe du passé)
Outdoor Pajamas
the Outfit
Outland (= Outland... Loin de la Terre)
Outland... Loin de la Terre
Outremer
Ovsyanki (= Le Dernier Voyage de Tanya)
the Oxford Murders (= Crimes à Oxford)
Oyû-sama (= Miss Oyû)

    - P -
Pacific Express
Pacific Heights (= Fenêtre sur Pacifique)
Pacific Rim
Pacifiction - Tourment sur les îles
le Pacte des loups
Pad u raj (= Falling into paradise)
la Page blanche
Page Miss Glory (= Reine de beauté)
la Pagode en flammes
Paï
Pain, amour, ainsi soit-il
Pain, amour et fantaisie
Pain, amour et jalousie
the Painted Veil (= Le Voile des illusions)
the Painted veil (= Le Voile des illusions)
Paisà (= Païsa)
Païsa
Pal Joey (= La blonde ou la rousse)
Palace de luxe (= Champagne)
le Palais des mille et une nuits
Paleface (= Malec chez les Indiens)
the Palm Beach Story
le Paltoquet
Pandora
Pandora and the Flying Dutchman (= Pandora)
Pane, amore e fantasia (= Pain, amour et fantaisie)
Pane, amore e gelosia (= Pain, amour et jalousie)
Pane, amore e..... (= Pain, amour, ainsi soit-il)
Panic in the streets (= Panique dans la rue)
Panic Room
Panic sur Florida Beach
Panique à Hollywood
Panique à l'hôtel
Panique dans la rue
Panique
la Panthère des neiges
la Panthère Rose
Papa-Longues-Jambes (= Daddy-Long-Legs)
Paper Moon (= La Barbe à Papa)
Paperboy
the Paperboy (= Paperboy)
le Papillon
Par effraction
Par la porte d'Or
les Parachutistes arrivent
Parade
la Parade du rire
the Paradine Case (= Le Procès Paradine)
le Paradis des mauvais garçons
Paradis perdu
Paranoïa
Paranoid Park
Parasite
Parched (= La Saison des femmes)
Pardon Us (= Sous les verrous)
la Parenthèse enchantée
les Parents terribles
le Parfum d'Yvonne
Parfum de femme
le Parfum de la dame en noir
le Parfum vert
le Pari
Parias de la gloire
Parigi è sempre Parigi (= Paris est toujours Paris)
Paris
Paris est toujours Paris
Paris, je t'aime
Paris nous appartient
Paris qui dort
Paris, Texas
les Parisiennes
Parle avec elle
Parlez-moi de la pluie
la Parole (= Ordet)
le Parrain
le Parrain 2
le Parrain 3
Pars vite et reviens tard
la Part des anges
Partie de campagne
the Party
la Party
the Party (= La Party)
Party girl (= Traquenard)
Parvana, une enfance en Afghanistan
Pas de printemps pour Marnie
Pas de roses pour OSS 117
Pas de scandale
Pas question le samedi
Pas si grave
Pas son genre
Pas sur la bouche
Pas très catholique
le Passage du Rhin
Passage pour Marseille
Passage to Marseille (= Passage pour Marseille)
le Passager
le Passager de l'été
les Passagers de la nuit
le Passé
Passe ton bac d'abord
le Passe-muraille
Passengers
le Passeport jaune
Passez muscade
Passion (2008)
Passion (2012)
Passion ardente
la Passion de Jeanne d'Arc
Passion fatale
Passion obstinée (= Passion ardente)
Passion simple
Passport to Pimlico
Pasteur
Pat Garrett and Billy the Kid (= Pat Garrett et Billy the Kid)
Pat Garrett et Billy the Kid
Pataquesse
Paterson
Paths of glory (= Les Sentiers de la gloire)
les Patriotes
Patte de chat
Pattes blanches
Patton
Pauline à la plage
Pauline détective
le Pauvre Coeur des hommes (= Kokoro)
Pauvres mais beaux
Pauvres millionnaires
the Pawnshop (= Charlot brocanteur)
Pay Day (= Jour de paye)
Paycheck
le Pays du Dauphin Vert
la Paysanne aux pieds nus (= La Ciociara)
the Pearl (= La Perla)
Pearl Harbor
Peau d'âne
Peau de banane
la Peau douce
la Pêche au trésor
Péché mortel
Peeping Tom (= Le Voyeur)
Peggy Sue Got Married (= Peggy Sue s'est mariée)
Peggy Sue s'est mariée
Peindre ou faire l'amour
le Pèlerin
Pelle erobreren (= Pelle le conquérant)
Pelle le conquérant
the Penalty (= Satan)
Pendez-moi haut et court (= La Griffe du passé)
Pengin haiwei (= Le Mystère des pingouins)
Pension d'artistes
Pentagon Papers
Penthouse
People will talk (= On murmure dans la ville)
Pépé le Moko
Pepi, Luci, Bom et les autres filles du quartier
Pepi, Luci, Bom y otras chicas del montón (= Pepi, Luci, Bom et les autres filles du quartier)
Peppermint candy
Peppermint frappé
Per un pugno di dollari (= Pour une poignée de dollars)
Percy (= L'Affaire Percy)
Perdrix
le Père de mes enfants
Père et fils
le Père Noël a les yeux bleus
Perfect Day (= Une partie de plaisir)
Perfect Friday (= L'Arnaqueuse)
Perfect Mothers
la Perla
les Perles de la couronne
Permission jusqu'à l'aube
Persepolis
Persona
Personne ne m'aime
la Peste à Florence
Peter Ibbetson
Peter's Friends
le Petit César
le Petit frère (= The Kid Brother)
le Petit fruit de l'amour
le Petit Fugitif
le Petit lieutenant
le Petit lord Fauntleroy (1921)
le Petit Lord Fauntleroy (1936)
le Petit Monde de Don Camillo
le Petit Nicolas: Qu'est-ce qu'on attend pour être heureux?
le Petit Roi
la Petite
la Petite Annie (= Little Annie Rooney)
la Petite bande
la Petite Chartreuse
Petite chérie
la Petite Lili
Petite maman
la Petite Prairie aux bouleaux
la Petite Vendeuse
Petites confidences à ma psy
Petites coupures
Petits meurtres entre amis
les Petits Mouchoirs
Petla (= Le Noeud coulant)
the Petrified forest (= La Forêt pétrifiée)
Petticoat Fever (= Une femme qui tombe du ciel)
Petulia
le Peuple migrateur
the Phantom light
the Phantom of the Opera (= Le Fantôme de l'Opéra)
Phantom of the Paradise
Phantom Thread
Pharaon
le Pharaon, le Sauvage et la Princesse
Phase IV
Phffft
the Philadelphia story (= Indiscrétions)
Philanthropique
Philomena
Phoenix Arizona
Phone booth (= Phone game)
Phone game
Phörpa (= La Coupe)
Photo de famille
Photo obsession (= One hour photo)
the Pianist (= Le Pianiste)
la Pianiste
le Pianiste
the Piano (= La Leçon de Piano)
Piao liang ma ma (= Plus fort que le silence)
Piccolo corpo
Piccolo mondo antico (= Le Mariage de minuit)
Pickpocket
Pickup on South Street (= Le Port de la drogue)
Picnic at Hanging Rock
Picotin noctambule
the Picture of Dorian Gray (= Le Portrait de Dorian Gray)
Picture Snatcher
Pie-Eyed (= Picotin noctambule)
le Piège
Piège de cristal
Piège mortel
Piège pour un privé (= The two Jakes)
les Pièges de Broadway
la Piel que habito
Pierrot le fou
le Pigeon
Pikovaya dama (= La Dame de pique)
the Pilgrim (= Le Pèlerin)
the Pillow Book
Pillow talk (= Confidences sur l'oreiller)
Pilote
Pilote d'essai
Pina
Pingpong
the Pink Panther strikes again (= Quand la Panthère Rose s'en mêle)
the Pink Panther (= La Panthère Rose)
Pinocchio
les Pionniers de la Western Union
le Pique-nique de Lulu Kreutz
le Pirate
the Pirate (= Le Pirate)
le Pirate noir
Pirates
Pirates des Caraïbes - Le secret du coffre maudit
les Pirates du métro
les Pirates du rail
Pirates of the Caribbean: Dead man's chest (= Pirates des Caraïbes - Le secret du coffre maudit)
la Piscine
Pismak (= L'écrivain)
la Piste des géants
the Pit and the pendulum
Pitch Black
Pittsburgh (= La Fièvre de l'or noir)
la Più bella serata della mia vita (= La Plus Belle Soirée de ma vie)
the Place Beyond the Pines
Place Vendôme
Plaies et bosses (= Fisticuffs)
the Plainsman (= Une aventure de Buffalo Bill)
Plaire, aimer et courir vite
le Plaisir
Plan 75
Plancha
Planet of the Apes (= La Planète des singes)
Planet of the apes (= La Planète des singes)
Planeta bur (= La Planète des tempêtes)
Planetarium
la Planète bleue
la Planète des singes
la Planète des singes: L'affrontement
la Planète des singes: Les origines
la Planète des singes: Suprématie
la Planète des singes
la Planète des tempêtes
la Planète des vampires
Planète interdite
Planète rouge
Platinum Blonde (= La Blonde platine)
Platoon
Play
the Play House (= Frigo fregoli)
Play It Again, Sam (= Tombe les filles et tais-toi!)
Play Misty for me (= Un frisson dans la nuit)
the Player
Playlist
Playtime
Pleasantville
the Pledge
Plein soleil
Pleins feux sur l'assassin
Pleins pouvoirs
le Plongeon (= The Swimmer)
the Plot Against Harry (= Harry Plotnick seul contre tous)
Plots with a view (= L'Amour, six pieds sous terre)
Plumes de cheval
la Plus Belle Soirée de ma vie
les Plus belles années de notre vie
Plus fort que le diable
Plus fort que le silence
la Plus Grande Histoire jamais contée
Plymouth Adventure (= Capitaine sans loi)
Po zakonu (= Selon la Loi)
Poetry
Poids léger
Poil de carotte
les Poings dans les poches
Point Blank (= Le Point de non-retour)
le Point de non-retour
Point limite
Point limite zéro
la Pointe Courte
le Poirier sauvage
la Poison
le Poison
Poker party
Police (= Charlot cambrioleur)
Police (1985)
Police (2020)
Police judiciaire
Police spéciale
le Policier apache (= Fantômas contre Fantômas)
Polisse
la Polizia incrimina la legge assolve (= Le Témoin à abattre)
Pollard blagueur
Pollock
Polly et moi
le Pont
le Pont de la rivière Kwai
le Pont des Arts
le Pont des espions
Ponyo sur la falaise
Popiól i diament (= Cendres et diamant)
Poppy
Porco Rosso
Pornografia (= La Pornographie)
la Pornographie
le Port de l'angoisse
le Port de la drogue
la Porte du paradis
les Portes de la nuit
la Porteuse de pain
Portier de nuit
Portrait d'un assassin
Portrait d'une enfant déchue
le Portrait de Dorian Gray
Portrait de femme
le Portrait de Jennie
Portrait de la jeune fille en feu
le Portrait interdit
the Portrait of a Lady (= Portrait de femme)
Portrait of Jennie (= Le Portrait de Jennie)
Possédée
Possessed (= Possédée)
Posseteni ot gospoda (= Même Dieu est venu nous voir)
the Post (= Pentagon Papers)
the Postman always rings twice (= Le facteur sonne toujours deux fois)
the Postman always rings twice (= Le facteur sonne toujours deux fois)
Pot-Bouille
Potiche
Potins mondains et amnésies partielles
la Poudre d'escampette
Pouic-Pouic
Poulet au vinaigre
Poulet aux prunes
la Poupée (1919)
la Poupée (1968)
les Poupées du diable
les Poupées russes
Pour l'amour du ciel
Pour le pire et pour le meilleur
Pour le plaisir
Pour qui sonne le glas
Pour rire!
Pour toi j'ai tué
Pour un garçon
Pour une poignée de dollars
la Poursuite impitoyable
la Poursuite infernale
Poussière d'Ange
Poussières dans le vent
Poveri ma belli (= Pauvres mais beaux)
Poveri milionari (= Pauvres millionnaires)
the Power (= La Guerre des cerveaux)
Power (= Les Coulisses du pouvoir)
the Power and the glory (= Thomas Garner)
Pozegnania (= Les Adieux)
le Pré de Béjine
Premier contact
le Premier jour du reste de ta vie
le Premier jour
Première année
Première désillusion
les Premiers Hommes dans la lune
Premiers pas dans la Mafia
Prends l'oseille et tire-toi!
Prénom : Rosemarie (= La Fille Rosemarie)
Préparez vos mouchoirs
Présentateur vedette : la légende de Ron Burgundy
Président
Presque célèbre
le Pressentiment
le Prestige
the Prestige (= Le Prestige)
Présumé coupable
Présumé innocent
Presumed Innocent (= Présumé innocent)
Prête à tout
Pretty maids all in a row (= Si tu crois fillette...)
Pride and glory (= Le Prix de la loyauté)
Pride and prejudice (= Orgueil et préjugés)
the Pride of the Yankees (= Vainqueur du destin)
la Prière
Prima della rivoluzione
la Prima notte di quiete (= Le Professeur)
Prime (= Petites confidences à ma psy)
the Prime of Miss Jean Brodie (= Les Belles Années de Miss Brodie)
the Prince and the Showgirl (= Le Prince et la danseuse)
le Prince de New York
le Prince et la danseuse
Prince of Persia - Les sables du temps
Prince of Persia: the sands of time (= Prince of Persia - Les sables du temps)
Prince of the City (= Le Prince de New York)
Prince Vaillant
Prince Valiant (= Prince Vaillant)
Princess Bride
the Princess Bride (= Princess Bride)
la Princesse aux huîtres
la Princesse de Montpensier
la Princesse errante
le Principe de l'incertitude
Printemps, été, automne, hiver... et printemps
Printemps précoce
Printemps tardif
Pris au piège (= Caught)
the Prisoner of Shark Island (= Je n'ai pas tué Lincoln)
the Prisoner of Zenda (= Le Prisonnier de Zenda)
Prisoners
le Prisonnier de Zenda
la Prisonnière
la Prisonnière des comanches (= Comanche Station)
la Prisonnière du désert
the Private Affairs of Bel Ami (= Bel Ami)
the Private life of Henry VIII (= La Vie privée d'Henry VIII)
the Private Life of Sherlock Holmes (= La vie privée de Sherlock Holmes)
the Private Lives of Elizabeth and Essex (= La Vie privée d'Élisabeth d'Angleterre)
the Private Lives of Pippa Lee (= Les Vies privées de Pippa Lee)
Private Property (= Propriété privée)
Prix de beauté
le Prix de la loyauté
le Prix du danger
Prizzi's honor (= L'honneur des Prizzi)
Problemos
le Procès
le Procès de Julie Richards
le Procès Paradine
le Processus de paix
the Prodigal (= Le Fils prodigue)
the Producers (= Les Producteurs)
les Producteurs
le Professeur
Profession reporter
Profession: magliari
the Professionals (= Les Professionnels)
Professione : reporter (= Profession reporter)
les Professionnels
Profumo di donna (= Parfum de femme)
la Proie
la Proie du mort
la Proie du vent
les Proies (1971)
les Proies (2017)
Prologue (= Footlight Parade)
Promenade avec l'amour et la mort
le Promeneur du Champ de Mars
la Promesse de l'aube
la Promesse (1996)
la Promesse (= The pledge)
les Promesses
les Promesses de l'ombre
Prometheus
Promets-moi
Promised land (= Terre promise)
la Prophétie des grenouilles
the Proposal (= La Proposition)
la Proposition
Propriété interdite
Propriété privée
Providence
la Provinciale (= La Marchande d'amour)
the Prowler (= Le Rôdeur)
Proxima
Psiconautas
Psiconautas, los niños olvidados (= Psiconautas)
Psycho (= Psychose)
Psychose
Public enemies
the Public enemy (= L'Ennemi public)
Pulp Fiction
Pulsions
Punch-drunk love
Pupille
the Purple rose of Cairo (= La Rose pourpre du Caire)
Pushover (= Du plomb pour l'inspecteur)
Putyovka v zhizn (= Le Chemin de la vie)
Puzzle of a Downfall Child (= Portrait d'une enfant déchue)

    - Q -
Qi qiu (= Balloon)
Qian li zou dan qi (= Riding alone : pour un fils)
Qianxi manbo (= Millenium Mambo)
Qing mei zhu ma (= Taipei Story)
Qu'elle était verte ma vallée
Qu'est-ce que maman comprend à l'amour?
Qu'est-il arrivé à Baby Jane?
Qu'il est étrange de s'appeler Federico
Quai d'Orsay
le Quai des brumes
Quai des Orfèvres
Quand Harry rencontre Sally...
Quand j'étais chanteur
Quand j'étais mort
Quand l'inspecteur s'emmêle
Quand la chair succombe
Quand la mer monte...
Quand la Panthère Rose s'en mêle
Quand la terre s'entrouvrira
Quand la ville dort
Quand les dinosaures dominaient le monde
Quand les femmes s'en mêlent (= Working Girl)
Quand les feuilles tombent (= Falling leaves)
Quand les poules rentrent au bercail
Quand on a 17 ans
Quand passent les cigognes
Quand une femme monte l'escalier
Quando sei nato non puoi più nasconderti (= Une fois que tu es né)
45 ans
le 49ème parallèle
Quarante tueurs
Quartet
Quasimodo
Quatermass 2 (= La Marque)
the Quatermass Xperiment (= Le Monstre)
Quatorze Juillet
Quatre au paradis
les Quatre Cavaliers de l'Apocalypse
les Quatre cents coups
les Quatre Cents Farces du diable
Quatre de l'espionnage
Quatre étoiles
Quatre garçons dans le vent
04:30
4h44 Dernier jour sur terre
Quatre hommes pour une femme (= Coeurs en lutte)
4 mariages et 1 enterrement
Quatre mouches de velours gris
Quatre nuits avec Anna
les Quatre Plumes blanches
90's
Quatre-vingt-treize
93, rue Lauriston
la Quatrième Dimension
le Quatrième Homme
le 4e morceau de la femme coupée en trois
4 mosche di velluto grigio (= Quatre mouches de velours gris)
Que la bête meure
Que la fête commence...
Que le spectacle commence
Que viva Eisenstein!
Que viva Mexico!
the Queen
Queen Christina (= La Reine Christine)
Quel numéro demandez-vous? (= Number, please?)
Quel phénomène!
Quelle joie de vivre
Quelle nuit de galère (= After Hours)
Quelque part dans la nuit
Quelques jours avec moi
Quelques messieurs trop tranquilles
Question de vie ou de mort
Qui a peur de Virginia Woolf?
Qui a tué Lady Winsley?
Qui a tué le chat?
Qui a tué Vicky Lynn?
Qui dit mieux?
Qui donc a vu ma belle?
Qui est l'assassin? (= Le Retour de Topper)
Qui êtes-vous, Monsieur Sorge ?
Qui veut la peau de Roger Rabbit
Quién sabe? (= El chuncho)
the Quiet American (= Un américain bien tranquille)
the Quiet american (= Un américain bien tranquille)
the Quiet Man (= L'homme tranquille)
the Quiller memorandum (= Le Secret du rapport Quiller)
15 août
Quinze jours ailleurs
Quo vadis ?
Quoi de neuf, Pussycat?

    - R -
Rabbit Hole
Rabbit-proof fence (= Le Chemin de la liberté)
la Raccomodeuse de filets
Racconti d'estate (= Femmes d'un été)
Raccroche!
la Race des seigneurs
Rachel getting married (= Rachel se marie)
Rachel, Rachel
Rachel se marie
Rachida
Radetzkymarsch (= La Marche de Radetzky)
Radio
Radio Days
Radio Metronom
Radioactive
la Ragazza
la Ragazza con la valigia (= La Fille à la valise)
la Ragazza di Bube (= La Ragazza)
Rage in Heaven (= La Proie du mort)
the Rage of Paris (= La Coqueluche de Paris)
Raiders of the Lost Ark (= Les Aventuriers de l'arche perdue)
the Railrodder
Rain or Shine
the Rain people (= Les Gens de la pluie)
les Raisins de la colère
Raison et sentiments
Raisons d'Etat
Ramen Teh (= La Saveur des ramen)
les Ramoneurs
Ran
Rancho notorious (= L'Ange des maudits)
Random hearts (= L'Ombre d'un soupçon)
les Randonneurs à Saint-Tropez
Rang-e khoda (= La Couleur du paradis)
Rango
les Rapaces
Raphaël ou le débauché
Rashômon
the Rat Race (= Les Pièges de Broadway)
Ratatouille
la Ravisseuse
Raw Deal (= Marché de brutes)
Ray
the Razor's Edge (= Le Fil du rasoir)
Razzia
Razzia sur la chnouf
Reaching for the moon
the Reader
Ready Player One
Reap the wild wind (= Les Naufrageurs des mers du sud)
Rear Window (= Fenêtre sur cour)
Rebecca
Rebel Without a Cause (= La fureur de vivre)
le Rebelle
le Récif de corail
Récit d'un propriétaire
le Récit du colonel
the Reckless Moment (= Les Désemparés)
the Red badge of courage (= La Charge victorieuse)
the Red Dance (= La Danse rouge)
Red Dust (= La Belle de Saigon)
Red Ensign
Red Heat (= Double détente)
the Red Man's View
Red planet (= Planète rouge)
Red River (= La Rivière rouge)
the Red shoes (= Les Chaussons rouges)
Redacted, revu et corrigé
Redacted (= Redacted, revu et corrigé)
le Redoutable
Reds
Reflections in a golden eye (= Reflets dans un oeil d'or)
Reflets dans un oeil d'or
le Refroidisseur de dames
le Refuge
Regarde les hommes tomber
la Régate
Regeneration
la Règle du jeu
Règlement de comptes à O.K. Corral
Règlement de comptes
la Reine africaine (= The African Queen)
la Reine Christine
Reine de beauté
la Reine de Broadway
la Reine des pommes
la Reine des rebelles
la Reine Margot
Reines d'un jour
Rekopis znaleziony w Saragossie (= Le Manuscrit trouvé à Saragosse)
Relatos salvajes (= Les Nouveaux Sauvages)
la Religieuse
Religolo
Religulous (= Religolo)
the Reluctant debutante (= Qu'est-ce que maman comprend à l'amour?)
the Remains of the Day (= Les Vestiges du jour)
Rembrandt
Rembrandt's J'Accuse...! (= La Ronde de Nuit de Rembrandt)
Remorques
Remparts d'argile
Renaissance
Renaissances
le Renard s'évade à 3 h
Rencontres du troisième type
Rendez-vous à Bray
Rendez-vous à minuit
Rendez-vous avec la peur
les Rendez-vous de Paris
Rendez-vous
Rendez-vous à Brick Lane
le Renne blanc
Renoir
the Rent Collector
la Repentie
la Répétition
Reprise en main
le Reptile
Repulsion (= Répulsion)
Répulsion
Reservoir dogs
Respiro
Restless
Restons groupés
les Résultats du féminisme
Retfærdighedens ryttere (= Riders of Justice)
le Retour
Retour à Bollène
Retour à Cold Mountain
Retour à Howards End
Retour à l'aube
Retour à Zombieland
le Retour de Don Camillo
le Retour de Frank James
le Retour de l'abominable Dr. Phibes
le Retour de l'enfant prodigue
le Retour de l'inspecteur Harry
le Retour de la Panthère Rose
le Retour de Martin Guerre
le Retour de Topper
le Retour des hirondelles
le Retour du fils prodigue (= Le Retour de l'enfant prodigue)
le Retour du Héros
Retour vers le futur
Retour vers le futur 2
Retour vers le futur 3e partie
the Return of Frank James (= Le retour de Frank James)
the Return of the Pink Panther (= Le Retour de la Panthère Rose)
Returner
le Rêve de Cassandre
Rêve et réalité (= Suds)
Réveil dans la terreur
Reversal of Fortune (= Le Mystère Von Bulow)
Rêves d'or
Reviens-moi
Revoir Paris
Revolt of the robots (= Aelita)
la Révolte
Révolte au zoo
les Révoltés du Bounty
Revolution
Revolutionary Road (= Les Noces rebelles)
Rich and strange
Richard III
Richard Jewell (= Le Cas Richard Jewell)
Ricky
la Ricotta
Ride Lonesome (= La Chevauchée de la vengeance)
Ride the High Country (= Coups de feu dans la Sierra)
Ride the Pink Horse (= Et tournent les chevaux de bois)
le Rideau de fer
le Rideau déchiré
the Rider
Riders of Justice
Riders of the Storm (= The American Way)
Ridicule
Riding alone : pour un fils
Riding In Cars With Boys (= Ecarts de conduite)
Rien de personnel
Rien ne va plus
Rien sur Robert
Riens du tout
Rifkin's Festival
the Right Stuff (= L'étoffe des héros)
Righteous Kill (= La Loi et l'ordre)
the Ring
the Rink (= Charlot patine)
Rio Bravo
Rio Grande
the Riot Club
Ripley's game
les Ripoux
Risate di gioia (= Larmes de joie)
the Rise and Fall of Legs Diamond (= La Chute d'un caïd)
Rise of the Planet of the Apes (= La Planète des singes: Les origines)
Riso amaro (= Riz amer)
Ritaanaa (= Returner)
le Rite
Riten (= Le Rite)
la Ritournelle
Rive droite, rive gauche
the River (= Le Fleuve)
River of No Return (= Rivière sans retour)
la Rivière d'argent
la Rivière de nos amours
la Rivière rouge
Rivière sans retour
les Rivières pourpres
les Rivières pourpres 2 - Les Anges de l'apocalypse
Riz amer
Road House (= La Femme aux cigarettes)
the Road to Glory (= Le Chemin de la gloire)
Road to perdition (= Les Sentiers de la perdition)
the Roaring twenties (= Les Fantastiques Années 20)
Robin and Marian (= La Rose et la flèche)
Robin des Bois (1922)
Robin des Bois (2010)
Robin Hood (= Robin des Bois)
Robin Hood (= Robin des Bois)
Robinson Crusoe (= Les aventures de Robinson Crusoé)
Robinson Crusoe on Mars (= Robinson Crusoé sur Mars)
Robinson Crusoé sur Mars
Robots
Rocco e i suoi fratelli (= Rocco et ses frères)
Rocco et ses frères
le Rôdeur
Rodin
RoGoPaG (= La Ricotta)
Rogue cop (= Sur la trace du crime)
Rogue One (= Rogue One: A Star Wars story)
Rogue One: A Star Wars story
le Roi danse
le Roi de coeur
le Roi de la colline
le Roi des rois (1927)
le Roi des rois (1961)
le Roi du racket
le Roi du tabac
le Roi et l'oiseau
les Rois de la gaffe
Rois et reine
Rokudenashi (= Bon à rien)
le Rôle de sa vie
Rollerball
Rollover (= Une femme d'affaires)
la Rolls-Royce jaune
Roma (= Fellini Roma)
Roma città aperta (= Rome, ville ouverte)
Roma città libera (= Rome ville libre)
Romaine par moins 30
le Roman comique de Charlot et Lolotte (= Tillie's punctured romance)
le Roman d'un mousse
le Roman d'un tricheur
Roman de gare
le Roman de Lulu
le Roman de Marguerite Gautier
le Roman de Mildred Pierce
le Roman de Renard
Roman Holiday (= Vacances romaines)
Romance inachevée
Romancing the Stone (= À la poursuite du diamant vert)
the Romantic Englishwoman (= Une Anglaise romantique)
Romanzo criminale
Rome
Rome - Saison 2
Rome ville libre
Rome, ville ouverte
Romeo and Juliet (= Roméo et Juliette)
Roméo et Juliette (1964)
Roméo et Juliette (1968)
Romuald et Juliette
la Ronde
la Ronde de l'aube
la Ronde de Nuit de Rembrandt
Room Service (= Panique à l'hôtel)
Rope (= La Corde)
la Rose du crime
la Rose et la flèche
la Rose pourpre du Caire
la Rose tatouée
the Rose Tattoo (= La Rose tatouée)
les Roseaux sauvages
Rosemary's Baby
Rosen für den Staatsanwalt (= Des roses pour le procureur)
Rosenstrasse
Rosetta
Roter Himmel (= Le Ciel rouge)
Roubaix, une lumière
la Roue
Rouges et blancs
the Rough house (= Fatty chez lui)
the Rounders
la Route des Indes
la Route impériale
la Route sauvage
Roxie Hart
the Royal Tenenbaums (= La Famille Tenenbaum)
le Royaume de Tulipatan
le Royaume des fées
Rozstanie (= Adieu jeunesse)
le Ruban blanc
la Rue chaude
Rue de l'Estrapade
la Rue de la honte
la Rue rouge
Rue sans issue
la Ruée
la Ruée vers l'or
les Ruelles du malheur
les Rues chaudes (= Mean Streets)
Rumba
Run of the arrow (= Le Jugement des flèches)
Runaway jury (= Le Maître du jeu)
Runaway Train
Rundskop (= Bullhead)
Running free (= Crinière au vent)
Running on Empty (= A bout de course)
Rupan sansei: Kariosutoro no shiro (= Le Château de Cagliostro)
Rupture
la Rupture
Rush
Rush hour 2
Rush hour
les Russes arrivent, les Russes arrivent
Russian ark (= L'Arche russe)
the Russians Are Coming the Russians Are Coming (= Les Russes arrivent, les Russes arrivent)
Russkij bunt (= La Fille du capitaine)
Ruten no ôhi (= La Princesse errante)
Ruthless (= L'impitoyable)
Ryan's daughter (= La Fille de Ryan)

    - S -
S.O.B.
S.O.S fantômes
S1m0ne
Sa femme et sa secrétaire
Sa Majesté des Mouches
Sabotage (= Agent secret)
Saboteur (= Cinquième colonne)
Sabrina
le Sacrifice
les Sacrifiés
Safar e Ghandehar (= Kandahar)
Safe in Hell
Safety last! (= Monte là-dessus!)
the Safety Of Objects
Sage femme
Sage-femme de première classe
Sahara
Saikaku ichidai onna (= La Vie d'O'Haru femme galante)
Sailor et Lula
Saint Jack (= Jack le magnifique)
Saint Joan (= Sainte Jeanne)
Saint Laurent
Saint Omer
Saint-Cyr
la Sainte Famille
Sainte Jeanne
Sainte nuit
Saints and soldiers
la Saison des femmes
la Saison des hommes
les Saisons
le Salaire de la peur
la Salamandre
les Salauds dorment en paix
Sale temps à l'hôtel El Royale
Salinui chueok (= Memories of Murder)
Salmer fra kjøkkenet (= Kitchen stories)
Salome (= Salomé)
Salomé
Salomon et la reine de Saba
le Salon de musique
Salt
the Salt of the Earth (= Le Sel de la Terre)
Saltimbank
Salvatore Giuliano
Salyut-7
le Samouraï
Samsara
Samson
Samson and Delilah (= Samson et Dalila)
Samson et Dalila
San Francisco
San Quentin (= La Révolte)
Sanatorium pod Klepsydra (= La Clepsydre)
the Sand Pebbles (= La Canonnière du Yang-Tsé)
Sandome no satsujin (= The Third Murder)
the Sandpiper (= Le Chevalier des sables)
le Sang à la tête
le Sang d'un poète
Sang pour sang
le Sang séché
Sanma no aji (= Le Goût du saké)
Sans filtre
Sans peur et sans reproche (= Le cirque en folie)
Sans pitié
Sans Sarah, rien ne va
les Sans-espoir
Sanshô dayû (= L'Intendant Sansho)
Santa & Cie
Sanxia haoren (= Still Life)
Saps at Sea (= Laurel et Hardy en croisière)
Saraband
Sarajevo, mon amour
Satan
Saturday Night (= Le Détour)
Satyricon
Sauf le respect que je vous dois
Saules aveugles, femme endormie
le Sauvage
Sauve qui peut
Sauve-moi
the Savage Innocents (= Les Dents du diable)
the Savages (= La Famille Savage)
la Saveur des ramen
les Saveurs du Palais
Saving Grace
Saving Private Ryan (= Il faut sauver le soldat Ryan)
Saya Zamuraï
Sayat Nova (= La Couleur de la grenade)
Scandale
le Scandale
Scandale à Hollywood
Scandale à Paris (= A scandal in Paris)
la Scandaleuse de Berlin
Scandaleusement célèbre
le Scaphandre et le Papillon
Scaramouche
the Scarecrow (= L'Épouvantail)
Scarecrow (= L'Épouvantail)
Scarface (1932)
Scarface (1983)
Scarface, shame of a nation (= Scarface)
Scarlet Dawn
the Scarlet Empress (= L'Impératrice rouge)
the Scarlet letter (= La Lettre écarlate)
Scarlet street (= La Rue rouge)
Scener ur ett äktenskap (= Scènes de la vie conjugale)
Scènes de la vie conjugale
Schastye (= Le Bonheur)
Schatten - Eine nächtliche Halluzination (= Le Montreur d'ombres)
Schizopolis
le Schpountz
la Science des rêves
Scipion l'africain
Scipione l'africano (= Scipion l'africain)
Sciuscià
Scoop
Scott Pilgrim
Scott Pilgrim vs. the World (= Scott Pilgrim)
Scram! (= Les Deux Vagabonds)
Se, jie (= Lust, caution)
Se rokh (= Trois Visages)
Se souvenir des belles choses
Se7en (= Seven)
Sea devils (= La Belle Espionne)
the Sea Hawk (= L'Aigle des mers)
Sea of Love (= Mélodie pour un meurtre)
the Sea Wolf (= Le Vaisseau fantôme)
the Sea Wolves (= Le Commando de Sa Majesté)
the Sealed room (= La Chambre scellée)
the Searchers (= La Prisonnière du désert)
Searching for Sugar Man (= Sugar Man)
Seas Beneath
the Second 100 Years (= Les Forçats du pinceau)
the Second Woman (= La Deuxième Femme)
la Seconde Mme Carroll
Seconds (= L'Opération diabolique)
Secret Agent (= Quatre de l'espionnage)
Secret beyond the door... (= Le Secret derrière la porte)
Secret ceremony (= Cérémonie secrète)
le Secret de Brokeback Mountain
le Secret de la chambre noire
le Secret de la cité perdue
le Secret de la planète des singes
le Secret de Veronika Voss
le Secret derrière la porte
le Secret des chandeliers
le Secret du Chevalier d'Éon
le Secret du rapport Quiller
the Secret Invasion (= L'Invasion secrète)
the Secret Life of Walter Mitty (= La Vie rêvée de Walter Mitty)
the Secret Life of Words
le Secret magnifique
the Secret Six
Secret Sunshine
Secrets and Lies (= Secrets et mensonges)
Secrets de famille
Secrets et mensonges
See How They Run (= Coup de théâtre)
Sei donne per l'assassino (= 6 Femmes pour l'assassin)
le Seigneur de la guerre
le Seigneur des Anneaux: la communauté de l'Anneau
le Seigneur des Anneaux: le retour du roi
le Seigneur des Anneaux: les deux tours
Seishun no yume imaizuko (= Où sont les rêves de jeunesse?)
Seishun zankoku monogatari (= Contes cruels de la jeunesse)
Séjour dans les Monts Fuchun
le Sel de la Terre
Self/less (= Renaissances)
Selfie
Selon Charlie
Selon la Loi
Selon Matthieu
Sempre Vivu !
Sen to Chihiro no kamikakushi (= Le Voyage de Chihiro)
Senilità (= Quand la chair succombe)
Sens unique
Sense and sensibility (= Raison et sentiments)
Senses
Senso
les Sensuels
les Sentiers de la gloire
les Sentiers de la perdition
les Sentiments
Seom (= L'Île)
Separate Lies
la Séparation
Seppuku (= Harakiri)
Sept ans au Tibet
Sept ans de malheur
Sept ans de réflexion
7 ans de séduction
les Sept Cités d'Atlantis
les Sept Femmes de Barbe-Rousse
7h58, ce samedi-là
Sept hommes à abattre
Sept jours en mai
les 7 mercenaires
7500
les Sept Samouraïs
September
le Septième Sceau
le Septième Voyage de Sinbad
Séquences et conséquences
Séraphine
Sérénade à trois
Serenity (= Serenity, l'ultime rébellion)
Serenity, l'ultime rébellion
Seres queridos (= Tellement proches)
Sergeant Rutledge (= Le Sergent noir)
le Sergent noir
Serial noceurs
Série noire
Sérieux comme le plaisir
Serpico
the Servant
la Servante
la Servante écarlate
the Set-Up (= Nous avons gagné ce soir)
Seul au monde
Seul sur l'océan pacifique
Seul sur Mars
Seules les bêtes
Seuls les anges ont des ailes
Seuls sont les indomptés
Seunlau ngaklau (= Time and tide)
Seven
Seven brides for seven brothers (= Les Sept Femmes de Barbe-Rousse)
Seven chances (= Fiancées en folie)
Seven Days in May (= Sept jours en mai)
7 Men from Now (= Sept hommes à abattre)
Seven Sisters
7 Women (= Frontière chinoise)
the Seven Year Itch (= Sept ans de réflexion)
Seven years bad luck (= Sept ans de malheur)
Seven Years in Tibet (= Sept ans au Tibet)
the 7th Voyage of Sinbad (= Le Septième Voyage de Sinbad)
Sex and the Single Girl (= Une vierge sur canapé)
Sex, lies, and videotape (= Sexe, mensonges et vidéo)
Sexe Intentions
Sexe, mensonges et vidéo
Sexes très opposés
Shadow of a doubt (= L'Ombre d'un doute)
Shadow of the Thin Man (= L'Ombre de l'Introuvable)
Shadows
Shadows and Fog (= Ombres et brouillard)
Shadrach
Shakespeare in love
Shakespeare Wallah
Shall We Dance (= L'Entreprenant Mr Petrov)
Shallow Grave (= Petits meurtres entre amis)
Shampoo
Shan he gu ren (= Au-delà des montagnes)
Shane (= L'homme des vallées perdues)
Shang-Chi and the Legend of the Ten Rings (= Shang-Chi et la légende des dix anneaux)
Shang-Chi et la légende des dix anneaux
Shanghai (= The Shanghai Gesture)
Shanghai Express
the Shanghai Gesture
Shanghai triad
Shanghaied (= Charlot marin)
the Shape of things (= La Forme des choses)
the Shape of Water (= La Forme de l'eau)
Shatranj Ke Khilari (= Les Joueurs d'échecs)
Shattered glass (= Le Mystificateur)
Shaun le mouton, le film
Shaun the Sheep Movie (= Shaun le mouton, le film)
the Shawshank Redemption (= Les Évadés)
She (= La Source de feu)
She Done Him Wrong (= Lady Lou)
She Said
She went to the races
She wore a yellow ribbon (= La Charge héroïque)
She Wouldn't Say Yes
Shéhérazade
the Sheik (= Le Cheik)
le Shérif est en prison
the Sheriff of Fractured Jaw (= La Blonde et le shérif)
Sherlock Holmes
Sherlock Holmes: A Game of Shadows (= Sherlock Holmes: Jeu d'ombres)
Sherlock Holmes: Jeu d'ombres
Sherlock Jr.
Sheytan vojud nadarad (= Le Diable n'existe pas)
Shi (= Poetry)
Shichinin no samurai (= Les Sept Samouraïs)
Shin heike monogatari (= Le héros sacrilège)
Shining
the Shining (= Shining)
the Shining hour (= L'Ensorceleuse)
Shinjû: Ten no amijima (= Double suicide à Amijima)
Shinjuku Mad
Shinjuku maddo (= Shinjuku Mad)
Shiqi sui de dan che (= Beijing bicycle)
Shockproof 1949 (= Jenny, femme marquée)
Shokuzai
Shooting Stars (= Un drame au studio)
the Shop around the corner (= Rendez-vous)
Short Cuts
Shotgun Stories
Should Husbands Be Watched?
Should Married Men Go Home? (= Un homme à boue)
Should Men Walk Home?
Shoulder Arms (= Charlot soldat)
Showing Up
Shrek
Shrek 2
Shrek le troisième
Shrek the third (= Shrek le troisième)
Shutter Island
Si Beale Street pouvait parler
Si douces, si perverses
Si j'avais un million
Si j'étais le patron
Si j'étais un espion
Si le vent soulève les sables
Si le vent tombe
Si Paris nous était conté
Si tu crois fillette...
Si Versailles m'était conté
Sibel
Sibyl
Sicario
Side Effects (= Effets secondaires)
Sidewalks of London (= Vedettes du pavé)
Sideways
les Siffleurs
le Signal de l'amour
le Signe de Vénus
le Signe de Zorro
la Signora di tutti (= La Dame de tout le monde)
la Signora senza camelie (= La Dame sans camélia)
Signore and signori (= Ces messieurs dames)
Signore e signori, buonanotte (= Mesdames et messieurs bonsoir)
Signs and wonders
Silence (1971)
Silence (2016)
le Silence de la mer
le Silence de Lorna
le Silence des agneaux
le Silence est d'or
the Silence of the Lambs (= Le Silence des agneaux)
Silence, on tourne! (= Movie Crazy)
Silence... on tourne
Silent running
Silent Voice
Silk stockings (= La Belle de Moscou)
Sils Maria
Silver River (= La Rivière d'argent)
Simón del desierto (= Simon du désert)
Simon du désert
Simone (= S1m0ne)
Sin City
Sinbad and the Eye of the Tiger (= Sinbad et l'oeil du tigre)
Sinbad et l'oeil du tigre
Sing Street
Singin' in the Rain (= Chantons sous la pluie)
the Single Standard (= Le Droit d'aimer)
Single white female (= J.F. partagerait appartement)
Sir (= Monsieur)
la Sirène du Mississipi
Sirocco
Sisters (= Soeurs de sang)
Sittin' Pretty
the Situation
Six destins
6 Femmes pour l'assassin
Six of a kind (= Poker party)
le Sixième continent
le Sixième Sens
the Sixth sense (= Le Sixième Sens)
the Skin Game
Skoot hansawwar (= Silence... on tourne)
Sky
Sky Captain and the world of tomorrow (= Capitaine Sky et le monde de demain)
Skyfall
Slaughterhouse-Five (= Abattoir 5)
Sleeper (= Woody et les robots)
the Sleeping Tiger (= La Bête s'éveille)
Sleepy hollow
the Slender Thread (= 30 minutes de sursis)
Sleuth (= Le Limier - Sleuth)
Sleuth (= Le Limier)
Slightly Scarlet (= Deux rouquines dans la bagarre)
Slipping Wives
Slow West
Slumdog Millionaire
the Small Back Room (= La Mort apprivoisée)
Small time crooks (= Escrocs mais pas trop)
the Smallest Show on Earth (= Sous le plus petit chapiteau du monde)
Smart Money
Smithy
Smoke
Smoke Signals (= Phoenix Arizona)
Smoking/No Smoking
Smultronstället (= Les Fraises sauvages)
Snake Eyes
the Sniper (= L'Homme à l'affût)
Snobs!
Snow falling on cedars (= La neige tombait sur les cèdres)
Snow Therapy
Snowpiercer (= Snowpiercer - le Transperceneige)
Snowpiercer - le Transperceneige
So Long, My Son
So this is Paris
the Social Network
les Soeurs de Gion
Soeurs de sang
les Soeurs fâchées
Sof ha'olam smola (= Au bout du monde à gauche)
la Soif du mal
Soigne ton gauche
Sois belle et tais-toi
Soit je meurs, soit je vais mieux
Solaris (1972)
Solaris (2002)
Soldat bleu
Soldier Blue (= Soldat bleu)
le Soleil
Soleil battant
le Soleil brille pour tout le monde
le Soleil même la nuit
Soleil vert
Solntse (= Le Soleil)
Solo
Solo: A Star Wars Story
Solomon and Sheba (= Salomon et la reine de Saba)
Solyaris (= Solaris)
Some came running (= Comme un torrent)
Some Like It Hot (= Certains l'aiment chaud)
Something of Value (= Le Carnaval des dieux)
Something Wild (= Dangereuse sous tous rapports)
Somewhere
Somewhere in the Night (= Quelque part dans la nuit)
Sommaren med Monika (= Monika)
Sommarlek (= Jeux d'été)
Sommarnattens leende (= Sourires d'une nuit d'été)
Sommersby
le Sommet des dieux
the Son
Son altesse royale
Son Excellence est restée dîner
Son frère
Son of Frankenstein (= Le Fils de Frankenstein)
Son of Fury: The Story of Benjamin Blake (= Le Chevalier de la vengeance)
la Sonate à Kreutzer
Sonate d'automne
the Song of Songs (= Le Cantique des Cantiques)
Sonnenstrahl
Sons of Philadelphia
Sons of the Desert (= Les Compagnons de la Nouba)
Sorcerer (= Le convoi de la peur)
Sorry to Bother You
Sorry We Missed You
le Sortilège du scorpion de jade
Soshite chichi ni naru (= Tel père, tel fils)
Sôshun (= Printemps précoce)
Soudain l'été dernier
le Souffleur
Soul
Soul Kitchen
the Soul of a man
the Sound Barrier (= Le Mur du son)
Soupçons
Soupe au lait
la Soupe aux canards
le Soupir des vagues
le Soupirant
la Source
Source Code
la Source de feu
la Source thermale d'Akitsu
Sourires d'une nuit d'été
la Souris qui rugissait
Sous le ciel d'Alice
Sous le masque
Sous le plus petit chapiteau du monde
Sous le sable
Sous le silence
Sous les étoiles de Paris
Sous les toits de Paris
Sous les verrous
Sous surveillance
the Southerner (= L'Homme du Sud)
Souvenirs perdus
Souvent femme varie
Soyez ma femme
Soyez sympas, rembobinez
Soylent Green (= Soleil vert)
Space cowboys
Spaceballs (= La Folle histoire de l'espace)
the Spacewalker
Sparrows
Spartaco (= Spartacus)
Spartacus (1952)
Spartacus (1960)
Spéciale première
les Spéculateurs
Speedy (= En vitesse)
Spellbound (= La Maison du Docteur Edwardes)
Sphere
Spider-Man 2
Spider-Man: Across the Spider-Verse
Spider-Man: Homecoming
Spider-Man: Into the Spider-Verse (= Spider-Man: New Generation)
Spider-Man: New Generation
Spione (= Les Espions)
the Spirit
the Spirit of St. Louis (= L'odyssée de Charles Lindbergh)
la Splendeur des Amberson
Splendor
Splendor in the Grass (= La Fièvre dans le sang)
Splendor in the grass (= La Fièvre dans le sang)
Splitting Heirs (= Grandeur et descendance)
the Spoilers (= Les Écumeurs)
le Sport favori de l'homme
Sportif par amour (= Campus)
Spy game - jeu d'espions
Spy game (= Spy game - jeu d'espions)
the Spy Gone North
the Spy in Black (= L'Espion noir)
the Spy who came in from the cold (= L'espion qui venait du froid)
the Spy Who Dumped Me (= L'espion qui m'a larguée)
the Spy Who Loved Me (= L'espion qui m'aimait)
the Square
St. Martin's Lane (= Vedettes du pavé)
le Stade de Wimbledon
Stage beauty
Stage Door (= Pension d'artistes)
Stage fright (= Le Grand Alibi)
Stagecoach (= La Chevauchée fantastique)
Stagecoach (= La Diligence vers l'Ouest)
Stalag 17
Stalingrad
Stalker
Stand-by
Stanley Kubrick : A life in pictures
la Stanza del figlio (= La Chambre du fils)
la Stanza del vescovo (= La Chambre de l'évêque)
Star 80
Star Trek
Star Trek: Beyond (= Star Trek : Sans limites)
Star Trek: First Contact (= Star Trek: Premier Contact)
Star Trek: Generations
Star Trek II - La colère de Khan
Star Trek III - À la recherche de Spock
Star Trek III: The Search for Spock (= Star Trek III - À la recherche de Spock)
Star Trek: Insurrection
Star Trek Into Darkness (= Star Trek: Into Darkness)
Star Trek: Into Darkness
Star Trek IV - Retour sur Terre
Star Trek IV: The Voyage Home (= Star Trek IV - Retour sur Terre)
Star Trek, le film
Star Trek: Nemesis
Star Trek: Premier Contact
Star Trek : Sans limites
Star Trek: The Motion Picture (= Star Trek, le film)
Star Trek: The Wrath of Khan (= Star Trek II - La colère de Khan)
Star Trek V - L'ultime frontière
Star Trek V: The Final Frontier (= Star Trek V - L'ultime frontière)
Star Trek VI - Terre inconnue
Star Trek VI: The Undiscovered Country (= Star Trek VI - Terre inconnue)
Star Wars : épisode I - La menace fantôme
Star Wars : épisode II - l'attaque des clones
Star Wars : épisode III - la revanche des Sith
Star Wars: Episode IX - The Rise of Skywalker (= Star Wars: L'Ascension de Skywalker)
Star Wars, épisode VII : Le réveil de la Force
Star Wars: Episode VII - The Force Awakens (= Star Wars, épisode VII : Le réveil de la Force)
Star Wars: Episode VIII - The Last Jedi (= Star Wars: Episode VIII - Les derniers Jedi)
Star Wars: Episode VIII - Les derniers Jedi
Star Wars: L'Ascension de Skywalker
Star Wars: Episode I - The Phantom Menace (= Star Wars: épisode I - La menace fantôme)
Star Wars: episode II - Attack of the clones (= Star wars: episode II - l'attaque des clones)
Star Wars: Episode III - Revenge of the Sith (= Star Wars : épisode III - la revanche des Sith)
the Star witness
Starbuck
Stardust (= Stardust, le mystère de l'étoile)
Stardust, le mystère de l'étoile
Stardust Memories
Starman
State and main (= Séquences et conséquences)
State of Play (= Jeux de pouvoir)
State of the Union (= L'Enjeu)
the Station agent
Stavisky
Steamboat Bill Jr. (= Cadet d'eau douce)
Steamboat round the bend
Steamboy
la Stella che non c'è (= L'Étoile imaginaire)
the Stepford wives (= Et l'homme créa la femme)
Steve Jobs
Still Alice
Still Life
Still of the Night (= La Mort aux enchères)
Still Walking
Stillwater
the Sting (= L'arnaque)
Stolen Holiday
Stormy weather
the Story of Dr. Wassell (= L'Odyssée du docteur Wassell)
Story of G.I. Joe (= Les Forçats de la gloire)
the Story of Temple Drake (= La Déchéance de Miss Drake)
the Story of us (= Une vie à deux)
la Strada
the Straight story (= Une histoire vraie)
the Strange Affair of Uncle Harry (= L'oncle Harry)
Strange cargo (= Le Cargo maudit)
the Strange Love of Martha Ivers (= L'Emprise du crime)
the Strange woman (= Le Démon de la chair)
the Stranger (= Le Criminel)
Stranger than Paradise
Strangers on a Train (= L'Inconnu du Nord-Express)
Straw Dogs (= Les Chiens de paille)
the Strawberry Blonde
Strohfeuer (= Feu de paille)
Stromboli
Stuart little
Stupeur et tremblements
Stützen der Gesellschaft
Sua Eccellenza si fermò a mangiare (= Son Excellence est restée dîner)
Subida al cielo (= La Montée au ciel)
Subway
Suchîmubôi (= Steamboy)
Sudden Fear (= Le Masque arraché)
Sudden Impact (= Le Retour de l'inspecteur Harry)
Suddenly, Last Summer (= Soudain l'été dernier)
Suds
Sueurs froides
Sugar Man
the Suicide Squad
Suis-moi, je te fuis
le Suiveur
Suivons la piste
Suk suk (= Un printemps à Hong-Kong)
Sukkar banat (= Caramel)
Sullivan's Travels (= Les Voyages de Sullivan)
Sully
Summer Storm (= L'aveu)
the Sun Shines Bright (= Le soleil brille pour tout le monde)
Sundown (= Crépuscule)
Sunnyside (= Une idylle aux champs)
Sunrise: A song of two humans (= L'Aurore)
Sunset (= Meurtre à Hollywood)
Sunset Blvd. (= Boulevard du Crépuscule)
Sunshine (Boyle)
Sunshine (Szabo)
Supai no tsuma (= Les Amants sacrifiés)
Super 8
Super Speedway
Sur la branche
Sur la piste des Mohawks
Sur la piste du Marsupilami
Sur la terre des géants
Sur la trace du crime
Sur les ailes de la danse
Sur les quais
Sur mes lèvres
Surcouf, l'eroe dei sette mari (= Surcouf, le tigre des sept mers)
Surcouf, le tigre des sept mers
les Surprises de l'amour
les Surprises de la TSF (= So this is Paris)
Surrogates (= Clones)
le Survivant
les Survivants
les Survivants de l'infini
Susan Lenox (= La Courtisane)
Susana (= Susana la perverse)
Susana la perverse
Sushi sushi
Susie et les Baker Boys
Suspicion (= Soupçons)
Suzanna Andler
Suzanne Simonin, la Religieuse de Diderot (= La Religieuse)
Suzhou he (= Suzhou river)
Suzhou river
Suzume
Suzume no Tojimari (= Suzume)
Svadba (= La Noce)
Swamp Water (= L'Étang tragique)
Sweat
Sweet and Lowdown (= Accords et désaccords)
Sweet Bird of Youth (= Doux oiseau de jeunesse)
the Sweet hereafter (= De beaux lendemains)
Sweet sixteen
Sweet Smell of Success (= Le Grand Chantage)
the Swimmer
Swimming pool
Swing
Swing Time (= Sur les ailes de la danse)
Swing vote
Swords and Hearts
Sylvia (= L'enquête)
Sylvia Scarlett
Sylvie et le fantôme
la Symphonie nuptiale
Systemsprenger (= Benni)
Szegénylegények (= Les Sans-espoir)
Sztuczki (= Un conte d'été polonais)
Szyfry (= Les chiffres)

    - T -
T-men (= La Brigade du suicide)
Ta'm e guilass (= Le Goût de la cerise)
le Tableau
le Tableau noir
Tabou (1931)
Tabou (2012)
Tabu (= Tabou)
Tabu: A story of the South Seas (= Tabou)
Taiheiyô hitoribocchi (= Seul sur l'océan pacifique)
le Tailleur de Panama
the Tailor of Panama (= Le Tailleur de Panama)
Taipei Story
Take Shelter
Take the Money and Run (= Prends l'oseille et tire-toi!)
Takedown (= Cyber traque)
Takhté siah (= Le Tableau noir)
the Taking of Pelham One Two Three (= Les pirates du métro)
Taking Off
Taking sides : le cas Furtwängler
Taking sides (= Taking sides : le cas Furtwängler)
Taking Woodstock (= Hôtel Woodstock)
the Talented Mr. Ripley (= Le Talentueux Mr. Ripley)
le Talentueux Mr. Ripley
the Tales of Hoffmann (= Les Contes d'Hoffmann)
Tales of Manhattan (= Six destins)
le Talion
le Talisman de grand-mère
the Tall Men (= Les implacables)
the Tall T (= L'Homme de l'Arizona)
the Tall target (= Le Grand Attentat)
Tamara Drewe
le Tambour
the Taming of the shrew (= La Mégère apprivoisée)
Tandem
Tanguy
Tant qu'il y aura des hommes
Tant qu'on a la santé
Tár
Tara Road
Targets (= La Cible)
the Tarnished Angels (= La Ronde de l'aube)
Tartuffe
Tarzan escapes (= Tarzan s'évade)
Tarzan, l'homme singe
Tarzan s'évade
Tarzan's secret treasure (= Le Trésor de Tarzan)
Tarzan the Ape Man (= Tarzan, l'homme singe)
the Taste of tea
la Taupe
la Taverne de la Jamaïque
Taxandria
Taxi Driver
Taxi, roulotte et corrida
Taxi Téhéran
Tchao Pantin
Tea and Sympathy (= Thé et sympathie)
Téhéran tabou
Tehran Taboo (= Téhéran tabou)
Tel Aviv on Fire
Tel père, tel fils
Tellement proches
le Témoin
le Témoin à abattre
Témoin à charge
Témoin sous surveillance (= Witness)
les Témoins
Tempête à Washington
le Temps d'aimer et le temps de mourir
le Temps d'un été
le Temps de l'aventure
le Temps de l'innocence
le Temps de la colère
le Temps des porte-plumes
le Temps du loup
les Temps modernes
le Temps qu'il reste
les Temps qui changent
le Temps qui reste
le Temps retrouvé
Temps sans pitié
the Temptress (= La Tentatrice)
Tempura
10 (= Elle)
Ten
the Ten commandments (= Les Dix Commandements)
the Ten Commandments (= Les Dix Commandements)
Ten little indians (= Dix petits indiens)
10 Rillington Place (= L'Étrangleur de Rillington Place)
the Tenant (= Le locataire)
Tenéis que venir a verla (= Venez voir)
Tenet
Tengoku to jigoku (= Entre le ciel et l'enfer)
Tenja
Tenki no ko (= Les Enfants du temps)
Tenki no ko (= Les Enfants du temps)
Tenkû no shiro Rapyuta (= Le Château dans le ciel)
Tennessee valley
Tension
la Tentatrice
Tenue de soirée
Teodora, imperatrice di Bisanzio (= Théodora, impératrice de Byzance)
Teo-neol (= Tunnel)
Teorema (= Théorème)
Tepenin ardi (= Derrière la colline)
Teresa Venerdì (= Mademoiselle Vendredi)
le Terminal
the Terminal (= Le Terminal)
Terminator
the Terminator (= Terminator)
Terminator 3 : the rise of the machines
Terminus Paradis
la Terra trema (= La Terre tremble)
la Terrasse
la Terrazza (= La Terrasse)
la Terre
la Terre chinoise (= Visages d'Orient)
Terre de volupté
Terre des pharaons
Terre promise
la Terre tremble
Terrore nello spazio (= La Planète des vampires)
Tesnota (= Tesnota, une vie à l'étroit)
Tesnota, une vie à l'étroit
Tess
Test pilot (= Pilote d'essai)
le Testament d'Orphée
le Testament du Docteur Cordelier
le Testament du Dr Mabuse
Teströl és lélekröl (= Corps et âme)
la Tête à l'envers
la Tête d'un homme
la Tête haute
Têtes de pioche
Tetris
Tetro
Thalasso
Thank You for Smoking
That Certain Thing
That Hamilton woman (= Lady Hamilton)
That Lady in Ermine (= La Dame au manteau d'hermine)
That's Life!
That's My Wife (= C'est ma femme)
That Touch of Mink (= Un soupçon de vison)
the barber: l'homme qui n'était pas là
Thé et sympathie
Thelma et Louise
Them! (= Des monstres attaquent la ville)
Them Thar Hills (= Les Joyeux Compères)
Themroc
Théodora devient folle
Theodora Goes Wild (= Théodora devient folle)
Théodora, impératrice de Byzance
Théorème
the Theory of Everything (= Une merveilleuse histoire du temps)
There's Always Tomorrow (= Demain est un autre jour)
There's only one Jimmy Grimble (= Jimmy Grimble)
There's something about Mary (= Mary à tout prix)
There was a crooked man (= Le Reptile)
There will be blood
Thérèse Desqueyroux (1962)
Thérèse Desqueyroux (2012)
They drive by night (= Une femme dangereuse)
They Go Boom!
They Live by Night (= Les Amants de la nuit)
They made me a criminal (= Je suis un criminel)
They're a weird mob
They Shoot Horses, Don't They? (= On achève bien les chevaux)
They were expendable (= Les Sacrifiés)
Thicker Than Water (= Qui dit mieux?)
the Thief of Bagdad (= Le Voleur de Bagdad)
the Thief of Bagdad (= Le Voleur de Bagdad)
the Thin man (= L'Introuvable)
the Thin man goes home (= L'Introuvable rentre chez lui)
the Thin Red Line (= La Ligne rouge)
the Thing
the Thing from Another World (= La Chose d'un autre monde)
Things to Come (= Les Mondes futurs)
Things We Lost in the Fire (= Nos souvenirs brûlés)
Think fast, Mr Moto (= L'Énigmatique Monsieur Moto)
the Third man (= Le Troisième Homme)
the Third Murder
Thirteen days (= Treize jours)
the 13th Warrior (= Le Treizième Guerrier)
This Gun for Hire (= Tueur à gages)
This Island Earth (= Les Survivants de l'infini)
This land is mine (= Vivre libre)
This Property Is Condemned (= Propriété interdite)
the Thomas Crown Affair (= L'Affaire Thomas Crown)
Thomas Garner
Thomas l'imposteur
Those Magnificent Men in Their Flying Machines or How I Flew from London to Paris in 25 hours and 11 minutes (= Ces merveilleux fous volants dans leurs drôles de machines)
Three ages (= Les Trois Âges)
Three Billboards Outside Ebbing, Missouri (= 3 Billboards: Les panneaux de la vengeance)
the Three Burials of Melquiades Estrada (= Trois enterrements)
Three comrades (= Trois camarades)
Three Days of the Condor (= Les 3 jours du condor)
3 godfathers (= Le Fils du désert)
the Three musketeers (= Les Trois Mousquetaires)
the Three Musketeers (= Les Trois Mousquetaires)
the Three Must-Get-Theres (= L'Étroit Mousquetaire)
Three Strangers
3:10 to Yuma (= 3h10 pour Yuma)
3:10 to Yuma (= 3h10 pour Yuma)
Three times
Three to tango (= Un de trop)
the 39 Steps (= Les 39 marches)
Thunder Road
Thunderball (= Opération Tonnerre)
Thunderbolt and Lightfoot (= Le Canardeur)
Tian zhu ding (= A Touch of Sin)
Tideland
Tiempo de morir (= Un temps pour mourir)
Tiens bon la barre matelot!
Der Tiger von Eschnapur (= Le Tigre du Bengale)
le Tigre du Bengale
la Tigre e la neve (= Le Tigre et la neige)
Tigre et dragon
le Tigre et la neige
Tillie and Gus
Tillie's punctured romance
Time After Time (= C'était demain)
Time and tide
Time Flies
the Time Machine (= La machine à explorer le temps)
the Time machine (= La Machine à explorer le temps)
Time Out
the Time That Remains (= Le Temps qu'il reste)
Time Without Pity (= Temps sans pitié)
Timecode
Tin seung yan gaan (= Love will tear us apart)
the Tin star (= Du sang dans le désert)
Tina
Tini zabutykh redkiv (= Les Chevaux de feu)
Tinker Tailor Soldier Spy (= La Taupe)
Tire-au-flanc 62
Tirez la langue, mademoiselle
Tirez sur le pianiste
Tit for Tat (= Laurel et Hardy électriciens)
Titanic
the Titfield Thunderbolt (= Tortillard pour Titfield)
To be or not to be (= Jeux dangereux)
To catch a thief (= La Main au collet)
To Die For (= Prête à tout)
To have and have not (= Le Port de l'angoisse)
To kill a mockingbird (= Du silence et des ombres)
To Rome with Love
the Toast of New York (= L'or et la chair)
Todo sobre mi madre (= Tout sur ma mère)
Todos lo saben (= Everybody Knows)
Together Again (= Coup de foudre)
Toi et moi
Toi, le venin
la Toile d'araignée
la Toile de l'araignée
Toivon tuolla puolen (= L'autre côté de l'espoir)
Tokkan kozô (= Un garçon honnête)
Tokyo!
Tôkyô boshoku (= Crépuscule à Tokyo)
Tôkyô monogatari (= Voyage à Tokyo)
Tôkyô no kôrasu (= Choeur de Tokyo)
Tôkyô no onna (= Une femme de Tokyo)
Tôkyô no yado (= Une auberge à Tokyo)
Tolgo il disturbo (= Valse d'amour)
Tom Jones
Tom Jones : de l'alcôve à la potence (= Tom Jones)
Tom of Finland
the Tomb of Ligeia (= La Tombe de Ligeia)
la Tombe de Ligeia
Tombe les filles et tais-toi!
le Tombeau de Méliès (= La Nuit fantastique)
le Tombeau hindou (= Le Tigre du Bengale)
le Tombeur
le Tombeur de ces dames
Tomboy
Ton cor est à toi
Tonari no Totoro (= Mon voisin Totoro)
Tondelayo (= White cargo)
Tóngnián wangshì (= Un temps pour vivre, un temps pour mourir)
Toni
Toni, en famille
Toni Erdmann
Tonnerre sous les tropiques
les Tontons farceurs
les Tontons flingueurs
Too hot to handle (= Un envoyé très spécial)
Too Late Blues (= La ballade des sans-espoirs)
Too Many Husbands (= Trop de maris)
Too Many Mammas
Tootsie
Top Gun: Maverick
Top Hat (= Le Danseur du dessus)
Top Secret!
Topaz (= L'Étau)
Topper (= Le Couple invisible)
Topper Returns (= Le Retour de Topper)
Tora! Tora! Tora!
Tori et Lokita
Torn curtain (= Le Rideau déchiré)
Torpilles sous l'Atlantique
Torremolinos 73
Tortillard pour Titfield
la Tortue rouge
Total Recall
Totò cerca casa (= Totò cherche un appartement)
Totò cherche un appartement
Toto le héros
Totò le Moko
Toto misère et noblesse
Tou ze (= Une vie simple)
the Touch (= Le Lien)
Touche pas la femme blanche !
Touchez pas au grisbi
la Tour de Nesle
le Tour du monde en 80 jours
la Tour sombre
le Tourbillon des passions (= Lumière d'été)
Tourments (1953)
Tourments (1964)
Tournage dans un jardin anglais
Tournée
la Tourneuse de pages
Tous en scène
Tous les matins du monde
Tout ce qu'il me reste de la révolution
Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur le sexe (sans jamais oser le demander)
Tout de suite maintenant
Tout en haut du monde
Tout le monde aime Jeanne
Tout le monde dit I Love You
Tout le monde n'a pas eu la chance d'avoir des parents communistes
Tout s'est bien passé
Tout simplement noir
Tout sur ma mère
Toute la mémoire du monde
Toute la vérité
Toute la ville danse
Toutes ses femmes
Towed in a Hole (= Marchands de poisson)
Town and country (= Potins mondains et amnésies partielles)
Toy Story 2
Toy Story 4
Track of the Cat
Trading Places (= Un fauteuil pour deux)
Traffic
Trafic
Trafic en haute mer
la Tragédie impériale
Trahison
the Trail of the Lonesome Pine (= La Fille du bois maudit)
le Train
the Train (= Le Train)
le Train
le Train de 16h50
Train de nuit pour Munich
le Train mongol
the Train Robbers (= Les Voleurs de trains)
le Train sifflera 3 fois
le Traître
Traître sur commande
the Tramp (= Le Vagabond)
Transit
Traquenard
Travail (= Charlot apprenti)
Travail au noir
Travaux, on sait quand ça commence...
Travels with my aunt (= Voyages avec ma tante)
la Traversée de Paris
Tre Piani
Treasure island (= L'île au trésor)
the Treasure of the Sierra Madre (= Le Trésor de la Sierra Madre)
the Tree (= L'Arbre)
the Tree of life
Treize jours
le Treizième Guerrier
35 heures, c'est déjà trop
30 minutes de sursis
les 39 marches
Très bien, merci
la Très Très Grande Entreprise
Três Verões (= Trois étés)
le Trésor de la montagne sacrée
le Trésor de la Sierra Madre
le Trésor de Tarzan
le Trésor des Musgraves
le Trésor du pendu
Triangle of sadness (= Sans filtre)
les Tribulations d'un chinois en Chine
les Tribulations de Balthazar Kober
Trilogia I: to Livadi pou dakryzei (= Eleni : la terre qui pleure)
Triple agent
Triple trouble (= Les Avatars de Charlot)
les Triplettes de Belleville
le Triporteur
Tristan
Tristana
les Trois Âges
3 Billboards: Les panneaux de la vengeance
Trois camarades
Trois couleurs: Blanc
Trois couleurs: Bleu
Trois couleurs: Rouge
Trois enterrements
Trois étés
Trois Étrangers (= Three Strangers)
3h10 pour Yuma (1957)
3h10 pour Yuma (2007)
3 hommes à abattre
Trois huit
les 3 jours du condor
les 3 lanciers du Bengale
les Trois Lumières
les Trois Mousquetaires (1921)
les Trois Mousquetaires (1921)
les Trois Mousquetaires (1948)
les Trois Mousquetaires (1961)
les Trois Mousquetaires: D'Artagnan
Trois saisons
les Trois Singes
Trois soeurs
les Trois Vies de Rita Vogt
Trois Visages
la Troisième Génération
le Troisième Homme
Trollflöjten (= La Flûte enchantée)
Tron
Trop belle pour toi
Trop de maris
Tropic thunder (= Tonnerre sous les tropiques)
le Trou
le Trou noir
Trouble
Trouble in Paradise (= Haute pègre)
the Trouble with Harry. (= Mais qui a tué Harry?)
les Troubles d'Adalen
True Crime (= Jugé coupable)
True Grit
True Mothers
the True Story of Jesse James (= Jesse James, le brigand bien-aimé)
the Truman Show
Trust the Man
Tsotsi (= Mon nom est Tsotsi)
Tsuki wa noborinu (= La Lune s'est levée)
Tsuma to shite onna to shite (= Comme une épouse, comme une femme)
Tu honoreras ton père et ta mère (= Décalogue)
Tu m'as sauvé la vie
Tu marcheras sur l'eau
Tu mérites un amour
Tu ne commettras pas de parjure (= Décalogue)
Tu ne convoiteras pas la femme de ton voisin (= Décalogue)
Tu ne convoiteras pas les biens d’autrui (= Décalogue)
Tu ne mentiras point (= Décalogue)
Tu ne seras pas luxurieux (= Décalogue)
Tu ne tueras point (= Décalogue)
Tu ne voleras point (= Décalogue)
Tu respecteras le jour du Seigneur (= Décalogue)
Tu vas rire mais je te quitte
le Tueur
Tueur à gages
les Tueurs
Tueurs de dames
les Tueurs de la lune de miel
les Tueurs de San Francisco
les Tueurs du Pacific-Express (= L'Énigme du Chicago Express)
Tully
les Tuniques écarlates
Tunnel
le Tunnel sous la manche ou Le cauchemar franco-anglais
Turist (= Snow Therapy)
Tutti a casa (= La Grande Pagaille)
Tutti dentro
12 angry men (= 12 hommes en colère)
12 monkeys (= L'Armée des 12 singes)
Twenty Minutes of Love
21 Grams (= 21 Grammes)
20,000 leagues under the sea (= 20 000 lieues sous les mers)
23 Paces to Baker Street (= À vingt-trois pas du mystère)
TwentyNine Palms
Twice Two (= Les Joies du mariage)
Twilight Zone: The Movie (= La Quatrième Dimension)
Two brothers (= Deux frères)
2 Days in New York
2 Days in Paris
Two for the Road (= Voyage à deux)
the Two Jakes
Two Lovers
the Two Mrs. Carrolls (= La Seconde Mme Carroll)
2001: A space odyssey (= 2001, l'odyssée de l'espace)
2010 - odyssey Two (= 2010, l'année du premier contact)
Two weeks in another town (= Quinze jours ailleurs)
Two-faced woman (= La Femme aux 2 visages)
Two-Lane Blacktop (= Macadam à deux voies)

    - U -
U
U-Boat 29 (= L'Espion noir)
U-571
Üç maymun (= Les Trois Singes)
Uccellacci e uccellini (= Des oiseaux, petits et gros)
Uchu daisenso (= Battle in outer space)
Ugetsu monogatari (= Les Contes de la lune vague après la pluie)
Ugly
Ukigumo (= Nuages flottants)
Ukikusa (= Herbes flottantes)
Ukikusa monogatari (= Histoire d'herbes flottantes)
l'Ultime razzia
l'Ultimo bacio (= Juste un Baiser)
Ulzana's Raid (= Fureur apache)
Ulzhan
Um filme falado (= Un film parlé)
Umi o kakeru (= Le Soupir des vagues)
Un air de famille
Un américain bien tranquille (1958)
Un américain bien tranquille (2002)
Un amour de jeunesse
Un amour impossible
Un ancien flirt
Un ange à ma table
Un ange en tournée (= La Fille de la Cinquième Avenue)
Un anglais à New-York
Un après-midi de chien
Un baiser s'il vous plaît
Un balcon sur la mer
Un barrage contre le Pacifique
Un beau dimanche
Un beau matin
Un beau soleil intérieur
Un beau voyou
Un bellissimo novembre (= Ce merveilleux automne)
Un cadavre au dessert
Un carnet de bal
Un château en enfer
Un chef de rayon explosif
Un chien andalou
Un coeur ailleurs
Un coeur en hiver
Un coeur pris au piège
Un coin de ciel bleu
Un condamné à mort s'est échappé
Un conte d'été polonais
Un conte de Noël
Un cottage dans le Dartmoor
Un couple épatant
Un crime au paradis
Un crime dans la tête
Un de trop
Un, deux, trois
Un, deux, trois, soleil
Un dimanche terrifiant (= Black sunday)
Un drame au studio
Un drôle de paroissien
Un éléphant ça trompe énormément
Un endroit comme un autre
Un envoyé très spécial
Un eroe dei nostri tempi (= Un héros de notre temps)
Un espion ordinaire
Un été à East Hampton
Un étrange voyage
Un fauteuil pour deux
Un faux mouvement
Un fil à la patte
Un film parlé
Un Fils
Un flic
Un frisson dans la nuit
Un garçon honnête
Un garçon séduisant (= Fatty au village)
Un gars du bâtiment (= Smithy)
Un grand voyage vers la nuit
Un héros de notre temps
Un héros très discret
Un heureux mari
Un homme à boue
Un homme charmant
Un homme comme tant d'autres
Un homme d'exception
Un homme dans la foule
1 homme de trop
Un homme est mort
Un homme est passé
Un homme et une femme
Un homme intègre
Un homme pour l'éternité
Un homme sans l'occident
Un homme se penche sur son passé
Un homme très recherché
Un homme, un vrai
Un jeu risqué
Un jour
Un jour à New York
Un jour aux courses
Un jour avec, un jour sans
Un jour de pluie à New York
Un jour sans fin
Un justicier dans la ville
Un long dimanche de fiançailles
Un maledetto imbroglio (= Meurtre à l'italienne)
Un mari idéal
Un mariage
Un mariage à Boston
Un mauvais fils
Un million clefs en mains
Un moment de bonheur
Un monde parfait
Un monde presque paisible
Un monde sans pitié
Un nom pour un autre
Un nommé Cable Hogue
Un oiseau rare
Un petit cas de conscience
Un petit jeu sans conséquence
Un peuple et son roi
Un pigeon perché sur une branche philosophait sur l'existence
Un pilota ritorna (= Un pilote revient)
Un pilote revient
Un poisson nommé Wanda
Un printemps à Hong-Kong
Un prophète
l'Un reste, l'autre part
Un roi à New York
Un sac de billes
Un secret
Un seul Dieu tu adoreras (= Décalogue)
Un si doux visage
Un singe en hiver
Un soir, un train
Un soupçon d'amour
Un soupçon de vison
Un temps pour mourir
Un temps pour vivre, un temps pour mourir
Un ticket pour l'espace
Un tour chez ma fille
Un tramway nommé désir
Un voyage avec Martin Scorsese à travers le cinéma américain
Un vrai cinglé de cinéma
Un vrai crime d'amour
Una donna ha ucciso (= Une femme a tué)
Una giornata particolare (= Une Journée particulière)
Una mujer sin amor (= Une femme sans amour)
Una questione privata
Una storia moderna - L'ape regina (= Le Lit conjugal)
Una vita difficile (= Une vie difficile)
Unaccustomed As We Are (= On n'a pas l'habitude)
the Unbearable Lightness of Being (= L'insoutenable légèreté de l'être)
Unbreakable (= Incassable)
the Unchanging Sea (= La Mer calme)
Unconquered (= Les Conquérants d'un nouveau monde)
Under Capricorn (= Les Amants du Capricorne)
Under 18
Under the Silver Lake
Under the Skin
Undercover: une histoire vraie
Undercurrent (= Lame de fond)
Underneath (= À fleur de peau)
Undine (= Ondine)
Une affaire de coeur
Une affaire de famille
Une affaire de goût
Une affaire privée
Une Anglaise romantique
Une année polaire
Une auberge à Tokyo
Une aussi longue absence
Une autre femme
Une aventure de Buffalo Bill
Une belle fille comme moi
Une belle journée
Une bonne planque
l'Une chante l'autre pas
Une éducation
Une étoile est née
Une exécution ordinaire
Une famille brésilienne
Une femme a passé
Une femme à sa fenêtre
Une femme a tué
Une femme d'affaires
Une femme dangereuse
Une femme de ménage
Une femme de notre temps
Une femme de Tokyo
Une femme disparaît
Une femme dont on parle
Une femme douce (1969)
Une femme douce (2017)
Une femme du monde
Une femme est une femme
Une femme qui tombe du ciel
Une femme sans amour
Une femme sous influence
Une femme survint
Une fille de la province
Une fille facile
Une fine mouche
Une fois que tu es né...
Une grande année
Une grande fille
Une hirondelle a fait le printemps
Une histoire banale
Une histoire immortelle
Une histoire simple
Une histoire vraie
Une idylle aux champs
Une intime conviction
Une journée bien remplie
Une journée de plaisir
Une journée en enfer
Une Journée particulière
Une liaison pornographique
Une mère incroyable
Une merveilleuse histoire du temps
Une nouvelle année
Une nuit à Casablanca
Une nuit à l'opéra
Une nuit inoubliable
Une nuit sur Terre (= Night on Earth)
Une partie de plaisir
Une place au soleil
Une pluie sans fin
Une poule, un train... et quelques monstres
Une pour toutes
Une pure coïncidence
Une riche affaire
Une riche famille (= Hot Water)
Une romance américaine
Une semaine de vacances
Une séparation
Une si jolie petite plage
Une soirée de folie
Une soirée étrange
Une veine de...
Une vie
Une vie à deux
Une vie à t'attendre
Une vie cachée
Une vie de chien
Une vie difficile
Une vie inachevée
Une vie simple
Une vie violente
Une vierge sur canapé
Unfaithfully Yours (= Infidèlement vôtre)
the Unforgiven (= Le Vent de la plaine)
Unforgiven (= Impitoyable)
Unhinged (= Enragé)
Uniformes et jupon court
Union Pacific (= Pacific Express)
United 93 (= Vol 93)
the Unknown
the Unsaid (= Sous le silence)
Unsane (= Paranoïa)
the Unsuspected
Unter der Laterne
the Untouchables (= Les Incorruptibles)
Uomini contro (= Les hommes contre)
l'Uomo del labirinto (= L'Homme du labyrinthe)
Up (= Là-haut)
Up at the villa (= Il suffit d'une nuit)
Up in the Air (= In the air)
the Upside of anger (= Les Bienfaits de la colère)
Upstream
the Upturned Glass (= La Vengeance du docteur Joyce)
USS Greyhound: La bataille de l'Atlantique
the Usual Suspects (= Usual Suspects)
Usual Suspects
the Usurer (= L'Usurier)
l'Usurier
Utamaro o meguru gonin no onna (= Cinq femmes autour d'Utamaro)
Uwasa no onna (= Une femme dont on parle)
Uzak

    - V -
the V.I.P.'s (= Hôtel International)
Va et vient
Va savoir
Vacances
les Vacances de Monsieur Hulot
Vacances portugaises
Vacances romaines
Vacances sur ordonnance
la Vache et le Prisonnier
the Vagabond (= Charlot musicien)
le Vagabond
Vai~e~vem (= Va et vient)
Vaincre ou mourir
Vainqueur du destin
le Vaisseau fantôme
le Val d'enfer
Valerian and the City of a Thousand Planets (= Valérian et la Cité des Mille Planètes)
Valérian et la Cité des Mille Planètes
la Valise
Valkoinen peura (= Le Renne blanc)
Valkyrie (= Walkyrie)
la Vallée
la Vallée du bonheur
Valley of Love
Valmont
Vals Im Bashir (= Valse avec Bachir)
Valse avec Bachir
Valse d'amour
la Valse dans l'ombre
la Valse des pantins
les Valseuses
les Vampires (1957)
les Vampires (1915)
Vampires en toute intimité
Vampyr
Vanishing point (= Point limite zéro)
Vanity fair, la foire aux vanités
Vanity fair (= Vanity fair, la foire aux vanités)
Vanskabte land (= Godland)
Vantage Point (= Angles d'attaque)
Variety
Vatel
Vaudou
Vaurien
Vedettes du pavé
Vedo nudo (= Une poule, un train... et quelques monstres)
Veer-Zaara
Veille d'armes
Veillée d'amour
la Vendetta di Aquila Nera (= La Vengeance de l'Aigle noir)
la Vendetta di Ercole (= La Vengeance d'Hercule)
Venez voir
la Vengeance aux deux visages
la Vengeance d'Hercule
la Vengeance dans la peau
la Vengeance de l'Aigle noir
la Vengeance du docteur Joyce
la Vengeance est à moi
Vengeance is Mine
the Vengeance of She (= La Déesse des sables)
Vengeance secrète
le Vent (1928)
le Vent (1982)
le Vent de la nuit
le Vent de la plaine
le Vent en emporte autant
Vent mauvais
le Vent nous emportera
le Vent se lève (2013)
le Vent se lève (2006)
le Vent tourne
la Vénus à la fourrure
Vera Cruz
Vera Drake
Vercingétorix
Verdens verste menneske (= Julie (en 12 chapitres))
Verdi
the Verdict
la Vérité (1960)
la Vérité (2019)
la Vérité nue
la Vérité ou presque
la Vérité sur Bébé Donge
Vers l'autre rive
Vers le sud
Vers sa destinée
Vers un avenir radieux
Versailles
Versailles Rive-Gauche
Vertiges de l'amour
Vertigo (= Sueurs froides)
Very Bad Trip
les Vestiges du jour
le Veuf
la Veuve Couderc
la Veuve de Saint-Pierre
la Veuve joyeuse
Veuve, mais pas trop...
la Veuve noire
les Veuves
la Viaccia (= Le Mauvais Chemin)
Viaggio in Italia (= Voyage en Italie)
Viaje al centro de la Tierra (= Le Continent fantastique)
Vice
Viceroy's House (= Le Dernier Vice-Roi des Indes)
Vicky Cristina Barcelona
Victime du destin
Victoire sur la nuit
Victor et Célia
Victor et Victoria
Victor, Victoria
Victoria
Victoria & Abdul (= Confident Royal)
Vidocq
la Vie à l'envers
la Vie aquatique
la Vie criminelle d'Archibald de la Cruz
la Vie d'artiste
la Vie d'O'Haru femme galante
la Vie d'un honnête homme
la Vie de bohème
la Vie de Brian
la Vie de château
la Vie des autres
la Vie du Christ
la Vie est belle
la Vie est un long fleuve tranquille
la Vie est un miracle
la Vie est un roman
la Vie et tout le reste
la Vie facile
la Vie future (= Les Mondes futurs)
la Vie moderne
la Vie ne me fait pas peur
Vie privée
la Vie privée d'Élisabeth d'Angleterre
la Vie privée d'Henry VIII
la Vie privée de Sherlock Holmes
la Vie promise
la Vie rêvée de Walter Mitty
le Vieil Homme et l'enfant
la Vieille Dame indigne
Vieilles canailles
Viendra le feu
Vier um die Frau (= Coeurs en lutte)
les Vies privées de Pippa Lee
le Vieux Jardin
le Vieux qui lisait des romans d'amour
Vif-argent
Viktor und Viktoria (= Victor et Victoria)
le Vilain
la Villa
Villa Amalia
the Villain still pursued her
la Ville abandonnée
Ville conquise
Ville haute, ville basse
Vincent, François, Paul... et les autres
Vincere
20 ans d'écart
21 Grammes
20 000 lieues sous les mers
24 heures de la vie d'une femme
Violence des échanges en milieu tempéré
Violence et passion
Violence sans raison
le Violent
Violent Saturday (= Les Inconnus dans la ville)
Violette
Violette Nozière
le Violon rouge
Vipère au poing
la Virgen de agosto (= Eva en août)
the Virgin suicides (= Virgin suicides)
Virgin suicides
Viridiana
Virilité
les Virtuoses
le Visage
Visages d'Orient
Vision (= Voyage à Yoshino)
la Visite de la fanfare
le Visiteur du futur
les Visiteurs du soir
the Visitor
Viskningar och rop (= Cris et chuchotements)
les Vitelloni
Viva l'Italia
Viva Las Vegas (= L'Amour en quatrième vitesse)
Viva Maria!
Viva Villa
Viva Zapata!
Vivarium
Vive la liberté
Vive le roi
Vive le sport!
Vivement dimanche!
Vivre libre
Vivre sa vie
Vodka lemon
Voici le temps des assassins...
la Voie de la justice
la Voie de la lumière
la Voie lactée
le Voile des illusions (1934)
le Voile des illusions (2006)
la Voisine de Malec
Voiture de luxe
la Voix humaine
Vol 93
Vol au-dessus d'un nid de coucou
le Vol du grand rapide (= The great train robbery)
Volavérunt
le Volcan
les Volets verts
le Voleur
le Voleur de Bagdad (1924)
le Voleur de Bagdad (1940)
le Voleur de bicyclette
les Voleurs de chevaux
les Voleurs de trains
les Voleurs
the Volga Boatman (= Le Batelier de la Volga)
Volga en flammes
Volpone
Volver
Vous allez rencontrer un bel et sombre inconnu
Vous avez un message
Vous n'avez encore rien vu
Vous ne désirez que moi
Vous ne l'emporterez pas avec vous
Voyage à deux
Voyage à Tokyo
le Voyage à travers l'impossible
Voyage à travers le cinéma français
Voyage à Yoshino
Voyage au bout de l'enfer
Voyage au Paradis
le Voyage aux Pyrénées
le Voyage d'Amélie
le Voyage dans la lune
le Voyage de Chihiro
le Voyage de Félicia
le Voyage de Gulliver à Lilliput et chez les géants
le Voyage de la peur
le Voyage du ballon rouge
le Voyage du Prince
Voyage en Italie
le Voyage fantastique (1951)
le Voyage fantastique (1966)
Voyage sans espoir
Voyage vers Agartha
Voyagers
Voyages avec ma tante
les Voyages de Sullivan
le Voyeur
Voyez comme ils dansent
Vozvrashcheniye (= Le Retour)
Vredens dag (= Jour de colère)
Vremya pervykh (= The Spacewalker)

    - W -
Wackness
the Wackness (= Wackness)
Waga koi wa moenu (= Flamme de mon amour)
the Wages of Fear (= Le convoi de la peur)
Wagon Master (= Le Convoi des braves)
Wahou!
Waiter!
Waitress
Wake in Fright (= Réveil dans la terreur)
Waking Ned Devine (= Vieilles canailles)
Walk on the Wild Side (= La Rue chaude)
Walk on water (= Tu marcheras sur l'eau)
Walk the line
the Walker
the Walking Dead (= Le mort qui marche)
Walking down Broadway (= Hello, Sister!)
Walking With Monsters (= Sur la terre des géants)
Walkyrie
Wall Street
Wallace and Gromit in the curse of the were-rabbit (= Wallace et Gromit : Le mystère du lapin-garou)
Wallace et Gromit : Le mystère du lapin-garou
Wall-E
Wanda
War and Peace (= Guerre et paix)
the War Below (= L'enfer sous terre)
War for the Planet of the Apes (= La Planète des singes: Suprématie)
War Horse (= Cheval de guerre)
the War Lord (= Le Seigneur de la guerre)
the War of the Roses (= La Guerre des Rose)
the War of the Worlds (= La Guerre des mondes)
War of the worlds (= La Guerre des mondes)
Warlords of Atlantis (= Les Sept Cités d'Atlantis)
Warui yatsu hodo yoku nemuru (= Les salauds dorment en paix)
Wasei kenka tomodachi (= Amis de combat)
Watashi wo kuitomete (= Tempura)
Watchmen (= Watchmen - Les gardiens)
Watchmen - Les gardiens
Water
Waterloo Bridge (= La Valse dans l'ombre)
Waterloo
Waterworld
the Way Back (= Les Chemins de la liberté)
Way Down East (= À travers l'orage)
Way Out West (= Laurel et Hardy au Far-West)
the Way to the Stars (= Le Chemin des étoiles)
the Way we were (= Nos plus belles années)
Wayne's World
Wayne's World 2
the We and the I
We Faw Down (= On a gaffé)
We own the night (= La nuit nous appartient)
Wedding crashers (= Serial noceurs)
the Wedding March (= La Symphonie nuptiale)
Weddings and babies
Welcome
Welcome Danger (= Quel phénomène!)
Welcome to Marwen (= Bienvenue à Marwen)
Werckmeister harmóniák (= Les Harmonies Werckmeister)
West of Zanzibar (= Le Talion)
West Side Story
Western Union (= Les pionniers de la Western Union)
Westward the Women (= Convoi de femmes)
Westworld (= Mondwest)
Wet Season
Whale rider (= Paï)
What a Whopper! (= Pollard blagueur)
What Dreams May Come (= Au-delà de nos rêves)
What ever happened to Baby Jane? (= Qu'est-il arrivé à Baby Jane?)
What Happened to Monday (= Seven Sisters)
What Just Happened ? (= Panique à Hollywood)
What price Goofy? (= Une soirée de folie)
What Price Hollywood?
What's love got to do with it (= Tina)
What's New Pussycat (= Quoi de neuf, Pussycat?)
What's the World Coming To
What's up, Doc? (= On s'fait la valise, Docteur?)
What's Up, Tiger Lily? (= Lily la tigresse)
What We Do in the Shadows (= Vampires en toute intimité)
Whatever Works
When Dinosaurs Ruled the Earth (= Quand les dinosaures dominaient le monde)
When Harry Met Sally... (= Quand Harry rencontre Sally...)
When Pigs Have Wings (= Le Cochon de Gaza)
When Tomorrow Comes (= Veillée d'amour)
When Worlds Collide (= Le Choc des mondes)
Where east is east (= Loin vers l'est)
Where the money is (= En toute complicité)
Where the sidewalk ends (= Mark Dixon, détective)
Where the truth lies (= La Vérité nue)
While the City Sleeps (= La Cinquième Victime)
While We're Young
Whiplash
Whirlpool (= Le Mystérieux Docteur Korvo)
Whisky à gogo
Whisky Galore! (= Whisky à gogo)
White Boy Rick (= Undercover: une histoire vraie)
White cargo
the White Countess (= La Comtesse Blanche)
White Heat (= L'enfer est à lui)
Who Framed Roger Rabbit (= Qui veut la peau de Roger Rabbit)
Who's Afraid of Virginia Woolf? (= Qui a peur de Virginia Woolf?)
Who's Minding the Store? (= Un chef de rayon explosif)
the Whole nine yards (= Mon voisin le tueur)
Why Change Your Wife? (= L'Échange)
Why worry? (= Faut pas s'en faire)
Wichita (= Un jeu risqué)
the Wicker Man
Widows (= Les veuves)
Wife vs. Secretary (= Sa femme et sa secrétaire)
Wilbur
Wilbur wants to kill himself (= Wilbur)
the Wild Angels (= Les Anges sauvages)
Wild at Heart (= Sailor et Lula)
the Wild bunch (= La Horde sauvage)
the Wild North (= Au pays de la peur)
the Wild One (= L'Équipée sauvage)
Wild Orchids (= Terre de volupté)
Wild River (= Le Fleuve sauvage)
Wild Rovers (= Deux hommes dans l'Ouest)
Wild Wild West
Wilde Maus (= La Tête à l'envers)
Wildlife (= Wildlife: Une saison ardente)
Wildlife: Une saison ardente
Will Penny (= Will Penny, le solitaire)
Will Penny, le solitaire
Will Success Spoil Rock Hunter? (= La blonde explosive)
Winchester 73
Winchester '73 (= Winchester 73)
the Wind (= Le Vent)
Wind across the Everglades (= La Forêt interdite)
Wind River
the Wind that shakes the barley (= Le vent se lève)
Wings (= Les Ailes)
the Wings of Eagles (= L'aigle vole au soleil)
Wings of Fame (= Les Ailes de la renommée)
the Winslow boy (= L'honneur des Winslow)
Winter's Bone
Winter Sleep
With Love and Hisses (= Les gaietés de l'infanterie)
Within Our Gates
Witness
Witness for the Prosecution (= Témoin à charge)
the Wizard of Oz (= Le Magicien d'Oz)
Wo hu cang long (= Tigre et dragon)
the Wolf of Wall Street (= Le Loup de Wall Street)
the Woman Alone (= Agent secret)
Woman at War
Woman in Gold (= La Femme au tableau)
the Woman in question (= La Femme en question)
the Woman in Red (= La Dame en rouge)
the Woman in the Window (= La Femme au portrait)
the Woman on the Beach (= La Femme sur la plage)
the Women (= Femmes)
Women in Love (= Love)
Women of Paris (= Bel Ami)
Wonder Wheel
Wonder Woman
Wonderstruck (= Le Musée des merveilles)
Wong fei hung (= Il était une fois en Chine)
Woody et les robots
Work (= Charlot apprenti)
Working Girl
the World in his arms (= Le monde lui appartient)
the World's Fastest Indian (= Burt Munro)
Written on the wind (= Écrit sur du vent)
Wrong
the Wrong Arm of the Law (= Jules de Londres)
the Wrong Man (= Le Faux Coupable)
Wrongfully accused (= Le Détonateur)
Wspólny pokój (= Chambre commune)

    - X -
X the Unknown
X-27 (= Agent X27)
X-men 2
X2 (= X-Men 2)
Xenia
Xia nü (= A Touch of Zen)
XXY

    - Y -
Y a-t-il toujours un pilote dans l'avion?
Y a-t-il un flic pour sauver Hollywood?
Y a-t-il un flic pour sauver la reine?
Y a-t-il un flic pour sauver le président?
Y a-t-il un pilote dans l'avion?
Yadon ilaheyya (= Intervention divine)
Yagodka lyubvi (= Le Petit fruit de l'amour)
Yajû no seishun (= La Jeunesse de la bête)
the Yakuza (= Yakuza)
Yakuza
Yama no oto (= Le Grondement de la montagne)
Yannick
Yao a yao yao dao waipo qiao (= Shanghai triad)
the Yards
the Year of Living Dangerously (= L'Année de tous les dangers)
Year of the Dragon (= L'Année du dragon)
Yeelen (= La Lumière)
the Yellow Rolls-Royce (= La Rolls-Royce jaune)
Yellow Sky (= La Ville abandonnée)
the Yellow ticket (= Le Passeport jaune)
Yeojaneun namjaui miraeda (= La femme est l'avenir de l'homme)
Yesterday
les Yeux bandés
les Yeux de sa mère
les Yeux de Satan
les Yeux noirs
les Yeux sans visage
Yi dai zong shi (= The Grandmaster)
Yi yi
Yin ru chen yan (= Le Retour des hirondelles)
Ying xiong (= Hero)
Yocho (= Invasion)
Yôjinbô (= Le Garde du corps)
Yôkihi (= L'impératrice Yang Kwei-Fei)
Yokogao (= L'Infirmière)
Yoru no nagare (= Courant du soir)
Yoru no onnatachi (= Les Femmes de la nuit)
Yoto monogatari: Hana no Yoshiwara hyaku-nin giri (= Meurtre à Yoshiwara)
You Can't Cheat an Honest Man (= Le cirque en folie)
You Can't Get Away with Murder (= Le Châtiment)
You can't take it with you (= Vous ne l'emporterez pas avec vous)
You only live once (= J'ai le droit de vivre)
You Only Live Twice (= On ne vit que deux fois)
You're Darn Tootin' (= Ton cor est à toi)
You're Telling Me! (= Dollars et whisky)
You've got mail (= Vous avez un message)
You Will Meet a Tall Dark Stranger (= Vous allez rencontrer un bel et sombre inconnu)
Young and Innocent (= Jeune et innocent)
Young Frankenstein (= Frankenstein Junior)
Young Man with a Horn (= La Femme aux chimères)
Young Mr. Lincoln (= Vers sa destinée)
Youth
Youth without youth (= L'homme sans âge)
Yoyo
Yves

    - Z -
Zai na he pan qing cao qing (= Green Green Grass of Home)
Zangiku monogatari (= Conte des chrysanthèmes tardifs)
Zardoz
Zatôichi
Zavet (= Promets-moi)
le Zèbre
Zelig
Zerkalo (= Le Miroir)
Zero Dark Thirty
Zéro de conduite
Zhena Chaikovskogo (= La Femme de Tchaïkovski)
Ziegfeld Follies
Ziegfeld Girl (= La danseuse des Folies Ziegfeld)
Zigoto boulanger (= The Bakery)
Zigoto encaisseur (= The Rent Collector)
Zim and Co.
Zimna wojna (= Cold War)
le Zinzin d'Hollywood
Zivot je cudo (= La vie est un miracle)
Zodiac
Zoku Miyamoto Musashi: Ichijôji no kettô (= Duel à Ichijoji)
Zombieland (= Bienvenue à Zombieland)
Zombieland: Double Tap (= Retour à Zombieland)
Zombillénium
Zoo
Zoo in Budapest (= Révolte au zoo)
Zoulou
Zui hao de shi guang (= Three times)
Zulu (= Zoulou)
Zur Chronik von Grieshuus (= La Chronique de Grieshuus)
Zwartboek (= Black Book)

 

Nombre de titres affichés : 9110

Cette liste ne comprend que les films chroniqués sur le blog L'Oeil sur l'Ecran.
Ce n'est pas une liste de tous les films existants.

Les titres en italiques sont les titres originaux de films qui figurent également sous leur titre français, ou bien des titres secondaires de films qui figurent également sous leur titre principal.